Werbung
 Übersetzung für 'Es fiel mir auf den Kopf' von Deutsch nach Englisch
It fell on my head.Es fiel mir auf den Kopf.
Teiltreffer
It struck me right away.Es fiel mir sofort auf.
idiom
The scales fell from my eyes.
Es fiel mir wie Schuppen von den Augen.
idiom
The thought flashed through my mind that ...
Es schoss mir durch den Kopf, dass ...
I can't get my head around it. [coll.] [idiom] Es will mir nicht in den Kopf. [ugs.] [Redewendung]
It defeats me. [coll.] [idiom] Es will mir (einfach) nicht in den Kopf. [ugs.] [Redewendung]
It occurred to me.Es fiel mir ein.
It crossed my mind. [coll.]Es fiel mir ein.
idiom
I had a job to do it.
Es fiel mir recht schwer.
The headline caught my eye this morning.Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf.
It annoys the heck out of me! [coll.] [idiom] Es geht mir sowas von auf den Sack! [ugs.] [Redewendung]
idiom
He has a trick of getting up my nose. [coll.]
Ihm gelingt es immer wieder, mir auf den Wecker zu gehen. [ugs.]
idiom
He has a trick of getting up my nose. [coll.]
Er schafft es immer wieder, mir auf den Wecker zu gehen. [ugs.]
idiom
He has a trick of getting up my nose. [coll.]
Er bringt es immer wieder fertig, mir auf den Wecker zu gehen. [ugs.]
It runs in my mind.Es geht mir im Kopf um.
idiom
It is always on my mind.
Es geht mir nicht aus dem Kopf.
idiom
An idea rushed into my mind.
Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
Something leaps to my mind. [idiom]Etwas schießt mir durch den Kopf. [Redewendung]
filmF
Bring Me the Head of Alfredo Garcia [Sam Peckinpah]
Bring mir den Kopf von Alfredo Garcia
idiom
It had flashed across my mind.
Der Gedanke ist mir durch den Kopf gegangen.
idiom
I couldn't get it out of my head. [fig.] [thought]
Es ging mir nicht mehr aus dem Kopf. [fig.] [Gedanke]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Es fiel mir auf den Kopf' von Deutsch nach Englisch

Es fiel mir auf den Kopf.
It fell on my head.

Es fiel mir sofort auf.
It struck me right away.
Werbung
Es fiel mir wie Schuppen von den Augen.
The scales fell from my eyes.idiom
Es schoss mir durch den Kopf, dass ...
The thought flashed through my mind that ...idiom
Es will mir nicht in den Kopf. [ugs.] [Redewendung]
I can't get my head around it. [coll.] [idiom]
Es will mir (einfach) nicht in den Kopf. [ugs.] [Redewendung]
It defeats me. [coll.] [idiom]
Es fiel mir ein.
It occurred to me.

It crossed my mind. [coll.]
Es fiel mir recht schwer.
I had a job to do it.idiom
Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf.
The headline caught my eye this morning.
Es geht mir sowas von auf den Sack! [ugs.] [Redewendung]
It annoys the heck out of me! [coll.] [idiom]
Ihm gelingt es immer wieder, mir auf den Wecker zu gehen. [ugs.]
He has a trick of getting up my nose. [coll.]idiom
Er schafft es immer wieder, mir auf den Wecker zu gehen. [ugs.]
He has a trick of getting up my nose. [coll.]idiom
Er bringt es immer wieder fertig, mir auf den Wecker zu gehen. [ugs.]
He has a trick of getting up my nose. [coll.]idiom
Es geht mir im Kopf um.
It runs in my mind.
Es geht mir nicht aus dem Kopf.
It is always on my mind.idiom
Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
An idea rushed into my mind.idiom
Etwas schießt mir durch den Kopf. [Redewendung]
Something leaps to my mind. [idiom]
Bring mir den Kopf von Alfredo Garcia
Bring Me the Head of Alfredo Garcia [Sam Peckinpah]filmF
Der Gedanke ist mir durch den Kopf gegangen.
It had flashed across my mind.idiom
Es ging mir nicht mehr aus dem Kopf. [fig.] [Gedanke]
I couldn't get it out of my head. [fig.] [thought]idiom
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!