| There was no reason to ... | Es gab keinen Grund zu ... | |
Teiltreffer |
| idiom There wasn't a crust to eat in the house. | Es gab keinen Krümel zu essen im Haus. | |
| idiom There wasn't a crumb to eat in the house. | Es gab keinen Krümel zu essen im Haus. | |
| There's no room for complacency. | Es gibt keinen Grund, die Hände in den Schoß zu legen. [Redewendung] | |
| There was no want of ... | Es gab keinen Mangel an ... | |
| There is no reason at all ... | Es gibt überhaupt keinen Grund ... | |
| quote And that's the day I knew there was this entire life behind things, and... this incredibly benevolent force, that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. [American Beauty] | An diesem Tag ist mir klar geworden, dass hinter allem Leben steckt. Und diese unglaublich gütige Kraft, die mich wissen lassen wollte, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben. | |
| There was a lot to do. | Es gab viel zu tun. | |
| He gave me the thumbs down. | Er gab mir zu verstehen, dass es nicht in Ordnung war. | |
| There is absolutely no reason to do sth. | Es gibt keinerlei Grund, etw. zu tun. | |
| There is reason to believe that ... | Es besteht Grund zu der Annahme, dass ... | |
| There is reason to believe that ... | Es gibt Grund zu der Annahme, dass ... | |
| There is no sense in doing sth. | Es hat keinen Sinn, etw. zu tun. | |
| idiom There's no point (in) doing sth. [coll.] | Es hat keinen Sinn, etw. zu tun. | |
| idiom There's no point (in) doing sth. [coll.] | Es hat keinen Zweck, etw. zu tun | |
| It is no use doing sth. | Es hat keinen Zweck, etw. zu tun. | |
| There is nothing (else) for it but to ... [idiom] | Da gibt es keinen anderen Ausweg, als zu ... | |
| There's no point (in) doing sth. [coll.] | Es macht keinen Sinn, etw. zu tun. [neudeutsch] | |
| meteo. It was sleeting. | Es gab Schneeregen. | |
| There was no ambiguity. | Es gab keine Unklarheiten. | |
| There was a lapse in the conversation. | Es gab eine Gesprächspause. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Es gab keinen Grund zu' von Deutsch nach Englisch
- Es gab keinen Grund zu ...
- There was no reason to ...
- Es gab keinen Krümel zu essen im Haus.
- There wasn't a crust to eat in the house.idiom
There wasn't a crumb to eat in the house.idiom
- Es gibt keinen Grund, die Hände in den Schoß zu legen. [Redewendung]
- There's no room for complacency.
- Es gab keinen Mangel an ...
- There was no want of ...
- Es gibt überhaupt keinen Grund ...
- There is no reason at all ...
- An diesem Tag ist mir klar geworden, dass hinter allem Leben steckt. Und diese unglaublich gütige Kraft, die mich wissen lassen wollte, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben.
- And that's the day I knew there was this entire life behind things, and... this incredibly benevolent force, that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. [American Beauty]quote
- Es gab viel zu tun.
- There was a lot to do.
- Er gab mir zu verstehen, dass es nicht in Ordnung war.
- He gave me the thumbs down.
- Es gibt keinerlei Grund, etw. zu tun.
- There is absolutely no reason to do sth.
- Es besteht Grund zu der Annahme, dass ...
- There is reason to believe that ...
- Es gibt Grund zu der Annahme, dass ...
- There is reason to believe that ...
- Es hat keinen Sinn, etw. zu tun.
- There is no sense in doing sth.
There's no point (in) doing sth. [coll.]idiom
- Es hat keinen Zweck, etw. zu tun
- There's no point (in) doing sth. [coll.]idiom
- Es hat keinen Zweck, etw. zu tun.
- It is no use doing sth.
- Da gibt es keinen anderen Ausweg, als zu ...
- There is nothing (else) for it but to ... [idiom]
- Es macht keinen Sinn, etw. zu tun. [neudeutsch]
- There's no point (in) doing sth. [coll.]
- Es gab Schneeregen.
- It was sleeting.meteo.
- Es gab keine Unklarheiten.
- There was no ambiguity.
- Es gab eine Gesprächspause.
- There was a lapse in the conversation.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!