Werbung
 Übersetzung für 'Es geht mir sowas von auf den Sack' von Deutsch nach Englisch
It annoys the heck out of me! [coll.] [idiom] Es geht mir sowas von auf den Sack! [ugs.] [Redewendung]
Teiltreffer
It pisses me off though. [coll.]Das geht mir aber auf den Sack. [ugs.]
You're a pain in the ass! [Am.] [vulg.] [idiom] [said by a male]Du gehst mir auf den Sack! [vulg.] [Redewendung]
His gaiety gets up my nose.Sein Frohsinn geht mir auf den Wecker.
Winter is drawing near.Es geht auf den Winter zu.
Winter is drawing in.Es geht auf den Winter zu.
It fell on my head.Es fiel mir auf den Kopf.
I so don't care.Das ist mir sowas von egal. [ugs.]
idiom
The scales fell from my eyes.
Es fiel mir wie Schuppen von den Augen.
idiom
He has a trick of getting up my nose. [coll.]
Ihm gelingt es immer wieder, mir auf den Wecker zu gehen. [ugs.]
idiom
He has a trick of getting up my nose. [coll.]
Er schafft es immer wieder, mir auf den Wecker zu gehen. [ugs.]
idiom
He has a trick of getting up my nose. [coll.]
Er bringt es immer wieder fertig, mir auf den Wecker zu gehen. [ugs.]
I am fine.Mir geht es gut.
I am grand. [Irish]Mir geht es gut.
I am OK.Mir geht es gut.
I am really fine.Es geht mir wirklich gut.
I've everything I need.Es geht mir nichts ab.
I am fine, too.Mir geht es auch gut.
I am not feeling well.Mir geht es schlecht. [gesundheitlich]
I'm fine, thank you.Danke, es geht mir gut.
Same here!So geht es mir auch!
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!