| I don't like it, but I will do it anyway. | Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun. | |
Teiltreffer |
| I'm not absolutely sure, I admit, but ... | Ich weiß es zwar nicht genau, aber ... | |
| I shall consider it. | Ich werde es mir überlegen. | |
| I'll think it over. | Ich werde es mir überlegen. | |
| I can't be bothered with it now. | Es passt mir jetzt nicht. | |
| I can't make it tomorrow. [coll.] | Morgen passt es mir nicht. | |
| It is not like you to do sth. | Es passt nicht zu dir, etw. zu tun. | |
| I'm not even going to try. | Ich werde es gar nicht erst versuchen. | |
| Sorry to break it to you, but ... [coll.] | Es tut mir leid, aber ich muss dir sagen, dass ... | |
| quote If by my life or death I can protect you, I will. [The Lord of the Rings] | Sollte ich dich durch mein Leben oder meinen Tod schützen können, werde ich es tun! | |
| Not that you care, but ... | Dir ist es zwar egal, doch ... | |
| I'm sorry to bother you, but ... | Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ... [formelle Anrede] | |
| I can't do it. - Yes, you can. | Ich kann es nicht machen. - Doch, du kannst. | |
| I don't know about you, but ... | Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, aber ... | |
| I don't have much of a choice. | Ich kann es mir nicht aussuchen. | |
| I don't have it with me. | Ich habe es nicht bei mir. | |
| I can't afford it. | Ich kann es mir nicht leisten. | |
| Don't just believe it on my say-so. [coll.] | Glaub es doch nicht einfach nur, weil ich es sage. | |
| I wouldn't dream of doing sth. | Es würde mir nicht im Traum einfallen, etw. zu tun. | |
| as soon as it suits me | sobald es mir passt | |
| It is not convenient for me. | Es passt mir schlecht. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun.
- I don't like it, but I will do it anyway.
- Ich weiß es zwar nicht genau, aber ...
- I'm not absolutely sure, I admit, but ...
- Ich werde es mir überlegen.
- I shall consider it.
I'll think it over.
- Es passt mir jetzt nicht.
- I can't be bothered with it now.
- Morgen passt es mir nicht.
- I can't make it tomorrow. [coll.]
- Es passt nicht zu dir, etw. zu tun.
- It is not like you to do sth.
- Ich werde es gar nicht erst versuchen.
- I'm not even going to try.
- Es tut mir leid, aber ich muss dir sagen, dass ...
- Sorry to break it to you, but ... [coll.]
- Sollte ich dich durch mein Leben oder meinen Tod schützen können, werde ich es tun!
- If by my life or death I can protect you, I will. [The Lord of the Rings]quote
- Dir ist es zwar egal, doch ...
- Not that you care, but ...
- Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ... [formelle Anrede]
- I'm sorry to bother you, but ...
- Ich kann es nicht machen. - Doch, du kannst.
- I can't do it. - Yes, you can.
- Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, aber ...
- I don't know about you, but ...
- Ich kann es mir nicht aussuchen.
- I don't have much of a choice.
- Ich habe es nicht bei mir.
- I don't have it with me.
- Ich kann es mir nicht leisten.
- I can't afford it.
- Glaub es doch nicht einfach nur, weil ich es sage.
- Don't just believe it on my say-so. [coll.]
- Es würde mir nicht im Traum einfallen, etw. zu tun.
- I wouldn't dream of doing sth.
- sobald es mir passt
- as soon as it suits me
- Es passt mir schlecht.
- It is not convenient for me.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!