Werbung
 Übersetzung für 'Es wird schon schiefgehen' von Deutsch nach Englisch
idiom
It'll be OK.
Es wird schon schiefgehen! [ugs.]
She's apples. [Aus.] [coll.] [idiom]Es wird schon schiefgehen. [ugs.]
idiom
She'll be apples. [Aus.] [coll.]
Es wird schon schiefgehen. [ugs.]
Teiltreffer
proverb
[used e.g. by actors to answer a good wish out of the superstition that giving thanks would bring bad luck]
Wird schon schiefgehen! [ugs.]
Here goes nothing! [coll.] [Am.] [hoping not to fail]Wird schon schiefgehen! [ugs.]
That'll go off all right.Es wird schon gehen.
It will be fine.Es wird schon passen.
It will work out all right.Es wird schon klappen. [ugs.]
idiom
It will work out in the end.
Es wird schon noch klappen. [ugs.]
He'll get the message soon enough.Er wird es schon bald verstehen.
It will come out all right in the end. [idiom]Es wird sich schon finden. [Redewendung]
It won't cost the earth. [Br.] [coll.]Es wird schon nicht die Welt kosten. [ugs.]
Anything that can go wrong will go wrong. [Murphy's Law] Alles, was schiefgehen kann, wird auch schiefgehen. [Murphys Gesetz]
It'll buff out. [Am.] [sl.] [It'll be okay.]Das wird schon. [ugs.]
He'll get over it.Er wird schon darüber wegkommen.
idiom
He won't bite you.
Er wird dich schon nicht fressen.
idiom
It won't kill you!
Das wird dich schon nicht umbringen!
Things­ will sort themselves out (all right). [idiom]Das wird sich schon einspielen. [Redewendung]
I'm sure that'll be right.Das wird schon seine Richtigkeit haben.
idiom
You'll soon be laughing on the other side of your face. [Br.]
Dir wird das Lachen schon noch vergehen!
idiom
You'll soon be laughing out of the other side of your face.
Dir wird das Lachen schon noch vergehen!
He's not going to eat you. [coll.]Er wird dich schon nicht auffressen. [ugs.]
The very thought fills me with nausea.Bei dem Gedanken allein wird mir schon übel.
23 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Es wird schon schiefgehen' von Deutsch nach Englisch

Es wird schon schiefgehen! [ugs.]
It'll be OK.idiom
Es wird schon schiefgehen. [ugs.]
She's apples. [Aus.] [coll.] [idiom]

She'll be apples. [Aus.] [coll.]idiom

Werbung
Wird schon schiefgehen! [ugs.]
[used e.g. by actors to answer a good wish out of the superstition that giving thanks would bring bad luck]proverb

Here goes nothing! [coll.] [Am.] [hoping not to fail]
Es wird schon gehen.
That'll go off all right.
Es wird schon passen.
It will be fine.
Es wird schon klappen. [ugs.]
It will work out all right.
Es wird schon noch klappen. [ugs.]
It will work out in the end.idiom
Er wird es schon bald verstehen.
He'll get the message soon enough.
Es wird sich schon finden. [Redewendung]
It will come out all right in the end. [idiom]
Es wird schon nicht die Welt kosten. [ugs.]
It won't cost the earth. [Br.] [coll.]
Alles, was schiefgehen kann, wird auch schiefgehen. [Murphys Gesetz]
Anything that can go wrong will go wrong. [Murphy's Law]
Das wird schon. [ugs.]
It'll buff out. [Am.] [sl.] [It'll be okay.]
Er wird schon darüber wegkommen.
He'll get over it.
Er wird dich schon nicht fressen.
He won't bite you.idiom
Das wird dich schon nicht umbringen!
It won't kill you!idiom
Das wird sich schon einspielen. [Redewendung]
Things­ will sort themselves out (all right). [idiom]
Das wird schon seine Richtigkeit haben.
I'm sure that'll be right.
Dir wird das Lachen schon noch vergehen!
You'll soon be laughing on the other side of your face. [Br.]idiom

You'll soon be laughing out of the other side of your face.idiom
Er wird dich schon nicht auffressen. [ugs.]
He's not going to eat you. [coll.]
Bei dem Gedanken allein wird mir schon übel.
The very thought fills me with nausea.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!