Werbung
 Übersetzung für 'Französische Konzession' von Deutsch nach Englisch
hist.
French Concession [Shanghai]
Französische Konzession {f} [Shanghai]
Teiltreffer
concessionKonzession {f}
79
comm.
franchise
Konzession {f}
101
econ.
license [Am.]
Konzession {f}
85
permitKonzession {f}
24
comm.
licence [Br.]
Konzession {f}
law
grant [privilege, right to use a public good]
Konzession {f} [Nutzungs­recht]
45
unlicensed {adj}ohne Konzession [nachgestellt]
granting a concessionGewährung {f} einer Konzession
unlicenced {adj} [Br.] [spv.]ohne Konzession [nachgestellt]
concessionaireInhaber {m} einer Konzession
granterGewährer {m} einer Konzession
grantorGeber {m} einer Konzession
to grant a concessioneine Konzession erteilen
granteeEmpfänger {m} einer Konzession
bot.T
saltcedar [Tamarix gallica] [French tamarisk]
Französische Tamariske {f}
geogr.
French Antilles
Französische Antillen {pl}
ling.
French language
französische Sprache {f}
gastr.
macarons
(französische) Macarons {pl}
EUgeogr.
Overseas Territories of France [European Parliament constituency]
französische Überseegebiete {pl}
cloth.textil.
French seam
französische Naht {f}
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Im Gebiet Luwans befand sich auch die frühere französische Konzession, die gekennzeichnet ist von den Alleen mit Platanen, die vor mehr als einem Jahrhundert aus Frankreich hier eingeführt wurden.
  • Die ursprünglich französische Konzession für die Strecke zwischen Champigneulles und Château-Salins hielt zunächst seit 1868 die Société belge de chemins de fer.
  • Nach der deutschen Eroberung Frankreichs 1940 gingen Mankiewicz und seine Frau 1941 als Vichy-Franzosen in die französischeKonzession“ (Zone) von Shanghai.
  • Es gab zwei Zonen in Shanghai, das sogenannte "International Settlement" und die "französische Konzession".
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!