Übersetzung für '
Fugen o' von Deutsch nach Englisch
| ling. o interfix | Fugen-o {n} | |
| Teiltreffer |
| relig. Order of Cistercians of the Strict Observance <OCSO, O.C.S.O.> | Orden {m} der Zisterzienser von der strengeren Observanz <O.C.S.O> | |
| without obligation {adj} {adv} | ohne Obligo <o. O.> | |
| law without prejudice {adv} | ohne Obligo <o. O.> | |
| acad.artpubl. no place given {adv} <N.P., n.p.> | ohne Ortsangabe <o. O.> | |
| jobs orientation and mobility <O&M> [instruction for the blind] | Orientierung und Mobilität <O&M, O+M> [Training für Blinde] | |
| mus. fugues | Fugen {pl} 21 | |
| constr. to caulk | fugen 65 | |
| to calk [Am.] | fugen 10 | |
| constr.tech. joints | Fugen {pl} 84 | |
| ling. linking "s" | Fugen-s {n} | |
| ling. s interfix | Fugen-s {n} | |
| acad.libr.publ. no place, no date {adv} <n.p., n.d.> | ohne Ort und Jahr <o. O. u. J.; o. O. und J.> | |
| Error and omission excepted / excluded. <E.&O.E., E&OE> | Irrtum und Auslassung vorbehalten. <s. e. e. o., s. e. et o., S. E. & O.> [salvo errore et omissione] | |
| Errors and omissions excepted / excluded. <E.&O.E., E&OE> | Irrtümer und Auslassungen vorbehalten. <s. e. e. o., s. e. et o., S. E. & O.> [salvo errore et omissione] | |
| to come apart | aus den Fugen gehen | |
| idiom to come apart at the seams [car] | aus den Fugen gehen | |
| to come apart [fall to pieces] | aus den Fugen geraten | |
| to come apart at the seams [fig.] | aus den Fugen geraten [fig.] | |
| to fall to pieces [idiom] | aus den Fugen gehen [Redewendung] | |
| to fall to pieces [idiom] | aus den Fugen geraten [Redewendung] | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Fugen o' von Deutsch nach Englisch
- Fugen-o {n}
- o interfixling.
- Orden {m} der Zisterzienser von der strengeren Observanz <O.C.S.O>
- Order of Cistercians of the Strict Observance <OCSO, O.C.S.O.>relig.
- ohne Obligo <o. O.>
- without obligation {adj} {adv}
without prejudice {adv}law
- ohne Ortsangabe <o. O.>
- no place given {adv} <N.P., n.p.>acad.artpubl.
- Orientierung und Mobilität <O&M, O+M> [Training für Blinde]
- orientation and mobility <O&M> [instruction for the blind]jobs
- Fugen {pl}
- fuguesmus.
jointsconstr.tech.
- fugen
- to caulkconstr.
to calk [Am.]
- Fugen-s {n}
- linking "s"ling.
s interfixling.
- ohne Ort und Jahr <o. O. u. J.; o. O. und J.>
- no place, no date {adv} <n.p., n.d.>acad.libr.publ.
- Irrtum und Auslassung vorbehalten. <s. e. e. o., s. e. et o., S. E. & O.> [salvo errore et omissione]
- Error and omission excepted / excluded. <E.&O.E., E&OE>
- Irrtümer und Auslassungen vorbehalten. <s. e. e. o., s. e. et o., S. E. & O.> [salvo errore et omissione]
- Errors and omissions excepted / excluded. <E.&O.E., E&OE>
- aus den Fugen gehen
- to come apart
to come apart at the seams [car]idiom
- aus den Fugen geraten
- to come apart [fall to pieces]
- aus den Fugen geraten [fig.]
- to come apart at the seams [fig.]
- aus den Fugen gehen [Redewendung]
- to fall to pieces [idiom]
- aus den Fugen geraten [Redewendung]
- to fall to pieces [idiom]
Anwendungsbeispiele Deutsch
- Fasst man rein lautliche Erscheinungen ebenfalls als Fugen auf, kann man ergänzen: -o- (nur bei Konfixkomposita) und -i- (sehr selten).
- Allerdings geriet diese schnelle Entwicklung aus den Fugen.
- Nach dem Abschluss ihrer Ausbildung stimmt sie der Bitte Renés zu, als weiteren Liebesbeweis vorübergehend bei seinem väterlichen Freund Sir Stephen (Anthony Steel) zu wohnen und sich dessen Wünschen bedingungslos zu fügen. Sir Stephen erweist sich als noch dominanter als René, und O verliebt sich in ihn. Als finalen Beweis ihrer Liebe unterzieht sie sich einer weiteren Ausbildung, die damit endet, dass sie sich freiwillig Sir Stephens Zeichen einbrennen lässt.
- Die lautgesetzlichen Veränderungen im Vulgärlatein bewirkten verschiedene Zusammenfälle im Bereich der Flexionsendungen, indem etwa auslautendes "m" stumm wurde sowie kurzes "a" mit langem "ā" und kurzes "u" mit langem "ō" zusammenfiel. Die nachfolgenden Tabellen vergleichen den Zustand des klassischen Lateins mit demjenigen des Vulgärlateins und fügen je eine spätere Varietät hinzu, um die Fortentwicklung anzuzeigen.
- Damit ist jene auch in [...] erwähnte Kollekte für die Jerusalemer Gemeinde gemeint (s. o.), zu der Paulus in seinen Gemeindebriefen öfter aufrief ([...]; [...]). Ansonsten zitiert Paulus keinen offiziellen oder gar schriftlich niedergelegten Beschluss des Konzils, dem er sich zu fügen gehabt hätte. Daneben sei eine „Arbeitsteilung“ vereinbart worden, nach der Petrus hauptsächlich unter den Juden, Paulus und Barnabas unter den Heiden missionieren solle.
© dict.cc English-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!