Werbung
 Übersetzung für 'Geht es euch jetzt besser' von Deutsch nach Englisch
Do you feel better now? [said to two or more people]Geht es euch jetzt besser?
Teiltreffer
Do you feel better now? [said to one person]Geht es dir jetzt besser?
Do you feel better now?Geht es Ihnen jetzt besser? [formelle Anrede]
as good as (it) can / could be [self-contained value judgment]besser geht's / geht (es) nicht [Bewertungs­urteil]
Are you feeling any better?Geht es dir besser?
as good as (it) gets {adv} [coll.] [Am.]besser geht (es) nicht
Are you any better today?Geht es dir heute besser?
I've improved a lot.Es geht mir schon viel besser.
They are better off than us.Es geht ihnen besser als uns.
You had better go now. Es wäre besser, wenn Sie jetzt gingen. [formelle Anrede]
She's in for it now. [idiom]Jetzt geht es ihr an den Kragen. [Redewendung]
I hope you're doing better. Ich hoffe, es geht dir wieder besser. [z. B. nach Krankheit]
I hope you're feeling better. Ich hoffe, es geht dir wieder besser. [z. B. nach Krankheit]
We'd better be off now.Wir gehen jetzt besser.
You two better get going. [coll.]Ihr beide macht euch besser auf die Socken. [ugs.]
Now go.Geht jetzt.
This is as good as it gets.Besser geht's nicht.
filmF
As Good as It Gets [James L. Brooks]
Besser geht's nicht
That's got nothing to do with you! [idiom] Das geht dich / euch / Sie nichts an! [Redewendung]
Here we go!Jetzt geht's los!
Good to go!Jetzt geht's wieder!
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!