Werbung
 Übersetzung für 'Genau darum geht es hier' von Deutsch nach Englisch
idiom
This is what it's all about.
Genau darum geht es hier.
Teiltreffer
That's not the point (here).Darum geht es (hier) nicht.
The point is that ...Es geht darum, dass ...
when it comes to howwenn es darum geht, wie
That's not the point.Darum geht es gar nicht.
It's rather a question of whether ...Es geht vielmehr darum, ob ...
Our main concern is that ...Es geht uns primär darum, dass ...
What concerns us primarily is that ...Es geht uns primär darum, dass ...
when it comes to doing sth.wenn es darum geht, etw. zu tun
proverb
It's not who you are, it's who you know.
Es geht nicht darum, wer du bist, sondern wen du kennst.
ungeprüft There's plenty going on here.Hier geht es hoch her.
What is the issue here?Worum geht es hier eigentlich?
Things­ are bad here.Hier geht es schlecht zu.
What is this all about?Worum geht es hier eigentlich / überhaupt?
To illustrate the issue being presented, ...Um zu veranschaulichen, worum es hier geht, ...
TrVocab.
Is this the way to the ...? [e.g. station]
Geht es hier zum / zur ...? [z. B. Bahnhof]
It's like a bear garden here. [Br.] [idiom]Hier geht es zu wie im Tollhaus. [Redewendung]
It's like Piccadilly Circus here. [esp. Br.] [coll.] [idiom] Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.] [Redewendung]
There's something fishy about that. [coll.] [idiom] Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
He's certainly stretching the truth there. Er nimmt es hier mit der Wahrheit nicht (ganz) so genau.
idiom
That's what it's all about.
Darum geht's.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Genau darum geht es hier' von Deutsch nach Englisch

Genau darum geht es hier.
This is what it's all about.idiom

Darum geht es (hier) nicht.
That's not the point (here).
Werbung
Es geht darum, dass ...
The point is that ...
wenn es darum geht, wie
when it comes to how
Darum geht es gar nicht.
That's not the point.
Es geht vielmehr darum, ob ...
It's rather a question of whether ...
Es geht uns primär darum, dass ...
Our main concern is that ...

What concerns us primarily is that ...
wenn es darum geht, etw. zu tun
when it comes to doing sth.
Es geht nicht darum, wer du bist, sondern wen du kennst.
It's not who you are, it's who you know.proverb
Hier geht es hoch her.
ungeprüft There's plenty going on here.
Worum geht es hier eigentlich?
What is the issue here?
Hier geht es schlecht zu.
Things­ are bad here.
Worum geht es hier eigentlich / überhaupt?
What is this all about?
Um zu veranschaulichen, worum es hier geht, ...
To illustrate the issue being presented, ...
Geht es hier zum / zur ...? [z. B. Bahnhof]
Is this the way to the ...? [e.g. station]TrVocab.
Hier geht es zu wie im Tollhaus. [Redewendung]
It's like a bear garden here. [Br.] [idiom]
Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.] [Redewendung]
It's like Piccadilly Circus here. [esp. Br.] [coll.] [idiom]
Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
There's something fishy about that. [coll.] [idiom]
Er nimmt es hier mit der Wahrheit nicht (ganz) so genau.
He's certainly stretching the truth there.
Darum geht's.
That's what it's all about.idiom
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!