Werbung
 Übersetzung für 'Gott sei seiner Seele gnädig' von Deutsch nach Englisch
idiomrelig.
God rest his soul!
Gott sei seiner Seele gnädig!
Teiltreffer
quote
I die a Queen, but I would rather die the wife of Culpeper. God have mercy on my soul. Good people, I beg you pray for me. [Katharina Howard]
Ich sterbe als Königin, aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben. Gott sei meiner Seele gnädig. Liebe Leute, ich bitte euch, betet für mich.
May God have mercy on / upon your soul.Möge Gott deiner / Ihrer Seele gnädig sein.
bibl.relig.
The Lord make his face shine upon thee and be gracious unto thee. [King James Version]
Der Herr lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig. [Luther]
bibl.relig.
The Lord make his face shine upon you and be gracious to you. [New International Version ]
Der Herr lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig. [Luther]
deep in his mindtief in seiner Seele
relig.
to commit one's soul to God
seine Seele Gott befehlen [geh.] [veraltend]
relig.
Praise God!
Gelobt sei Gott!
relig.
Praise the Lord!
Gelobt sei Gott!
Heaven forbid!Da sei Gott vor!
God forbid!Da sei Gott vor!
Thank goodness! [coll.] [idiom]Gott sei Dank! [ugs.] [Redewendung]
blessedly {adv}Gott sei Dank [ugs.] [Redewendung]
Thank God! [coll.] [idiom]Gott sei Dank! [ugs.] [Redewendung]
thankfully {adv} [used as a sentence adverb to express relief]Gott sei Dank [ugs.] [Redewendung]
Thank God it's Friday! <TGIF>Gott sei Dank ist (es) Freitag!
God speed you! [coll.] [obs.]Gott sei mit dir! [ugs.] [geh.]
Alas!Gott sei's geklagt! [ugs.] [veraltend]
God be with you! [coll.] [literary]Gott sei mit dir! [ugs.] [geh.]
idiom
More's the pity!
Gott sei's geklagt! [veraltend] [ugs.]
a look that plumbed his very soul [fig.] ein Blick {m}, der in die Tiefen seiner Seele drang [Redewendung]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Gott sei seiner Seele gnädig' von Deutsch nach Englisch

Gott sei seiner Seele gnädig!
God rest his soul!idiomrelig.

Ich sterbe als Königin, aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben. Gott sei meiner Seele gnädig. Liebe Leute, ich bitte euch, betet für mich.
I die a Queen, but I would rather die the wife of Culpeper. God have mercy on my soul. Good people, I beg you pray for me. [Katharina Howard]quote
Werbung
Möge Gott deiner / Ihrer Seele gnädig sein.
May God have mercy on / upon your soul.
Der Herr lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig. [Luther]
The Lord make his face shine upon thee and be gracious unto thee. [King James Version]bibl.relig.

The Lord make his face shine upon you and be gracious to you. [New International Version ]bibl.relig.
tief in seiner Seele
deep in his mind
seine Seele Gott befehlen [geh.] [veraltend]
to commit one's soul to Godrelig.
Gelobt sei Gott!
Praise God!relig.

Praise the Lord!relig.
Da sei Gott vor!
Heaven forbid!

God forbid!
Gott sei Dank! [ugs.] [Redewendung]
Thank goodness! [coll.] [idiom]

Thank God! [coll.] [idiom]
Gott sei Dank [ugs.] [Redewendung]
blessedly {adv}

thankfully {adv} [used as a sentence adverb to express relief]
Gott sei Dank ist (es) Freitag!
Thank God it's Friday! <TGIF>
Gott sei mit dir! [ugs.] [geh.]
God speed you! [coll.] [obs.]

God be with you! [coll.] [literary]
Gott sei's geklagt! [ugs.] [veraltend]
Alas!
Gott sei's geklagt! [veraltend] [ugs.]
More's the pity!idiom
ein Blick {m}, der in die Tiefen seiner Seele drang [Redewendung]
a look that plumbed his very soul [fig.]
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!