Werbung
 Übersetzung für 'Herbei o ihr Gläub'gen' von Deutsch nach Englisch
mus.relig.
O Come All Ye Faithful [Adeste Fideles]
Herbei, o ihr Gläub'gen
Teiltreffer
bibl.quote
O ye of little faith! [Mt 6:30; KJV]
O ihr Kleingläubigen! [Mt 6,30; Luther 1912]
med.
Mediterranean fever gene <MEFV gene>
Mittelmeerfieber-Gen {n} <MEFV-Gen> [auch: Mittelmeerfiebergen]
biol.
alpha-fetoprotein gene <AFP gene>
Alpha-Fetoprotein-Gen {n} <AFP-Gen>
bibl.
(the Book of) Genesis <Gen, Gen., Ge., Gn.>
(die) Genesis {f} <1. Mose, 1 Mos., Gen, Gen.>
relig.
Order of Cistercians of the Strict Observance <OCSO, O.C.S.O.>
Orden {m} der Zisterzienser von der strengeren Observanz <O.C.S.O>
I'm dying for the day when ... [coll.]Ich sehne den Tag herbei, an dem ...
I'm longing for the day when ...Ich sehne den Tag herbei, an dem ...
law
without prejudice {adv}
ohne Obligo <o. O.>
without obligation {adj} {adv}ohne Obligo <o. O.>
acad.artpubl.
no place given {adv} <N.P., n.p.>
ohne Ortsangabe <o. O.>
jobs
orientation and mobility <O&M> [instruction for the blind]
Orientierung und Mobilität <O&M, O+M> [Training für Blinde]
acad.libr.publ.
no place, no date {adv} <n.p., n.d.>
ohne Ort und Jahr <o. O. u. J.; o. O. und J.>
Errors and omissions excepted / excluded. <E.&O.E., E&OE> Irrtümer und Auslassungen vorbehalten. <s. e. e. o., s. e. et o., S. E. & O.> [salvo errore et omissione]
Error and omission excepted / excluded. <E.&O.E., E&OE> Irrtum und Auslassung vorbehalten. <s. e. e. o., s. e. et o., S. E. & O.> [salvo errore et omissione]
sb./sth. precipitates sth.jd./etw. führt etw.Akk. herbei
not otherwise specified <NOS>ohne nähere Angabe <o. n. A., o.n.A.>
their {pron} [non-gender-specific] [after an indefinite singular antecedent in place of "his" or "her" or "his or her"]
20
[geschlechtsneutral, statt „sein“ oder „ihr“ oder „sein oder ihr“]
biol.
gene
Gen {n}
589
biol.biotech.
gene knockout
Gen-Knockout {m}
biol.
homologous gene
homologes Gen {n}
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Herbei o ihr Gläub'gen' von Deutsch nach Englisch

Herbei, o ihr Gläub'gen
O Come All Ye Faithful [Adeste Fideles]mus.relig.

O ihr Kleingläubigen! [Mt 6,30; Luther 1912]
O ye of little faith! [Mt 6:30; KJV]bibl.quote
Werbung
Mittelmeerfieber-Gen {n} <MEFV-Gen> [auch: Mittelmeerfiebergen]
Mediterranean fever gene <MEFV gene>med.
Alpha-Fetoprotein-Gen {n} <AFP-Gen>
alpha-fetoprotein gene <AFP gene>biol.
(die) Genesis {f} <1. Mose, 1 Mos., Gen, Gen.>
(the Book of) Genesis <Gen, Gen., Ge., Gn.>bibl.
Orden {m} der Zisterzienser von der strengeren Observanz <O.C.S.O>
Order of Cistercians of the Strict Observance <OCSO, O.C.S.O.>relig.
Ich sehne den Tag herbei, an dem ...
I'm dying for the day when ... [coll.]

I'm longing for the day when ...
ohne Obligo <o. O.>
without prejudice {adv}law

without obligation {adj} {adv}
ohne Ortsangabe <o. O.>
no place given {adv} <N.P., n.p.>acad.artpubl.
Orientierung und Mobilität <O&M, O+M> [Training für Blinde]
orientation and mobility <O&M> [instruction for the blind]jobs
ohne Ort und Jahr <o. O. u. J.; o. O. und J.>
no place, no date {adv} <n.p., n.d.>acad.libr.publ.
Irrtümer und Auslassungen vorbehalten. <s. e. e. o., s. e. et o., S. E. & O.> [salvo errore et omissione]
Errors and omissions excepted / excluded. <E.&O.E., E&OE>
Irrtum und Auslassung vorbehalten. <s. e. e. o., s. e. et o., S. E. & O.> [salvo errore et omissione]
Error and omission excepted / excluded. <E.&O.E., E&OE>
jd./etw. führt etw.Akk. herbei
sb./sth. precipitates sth.
ohne nähere Angabe <o. n. A., o.n.A.>
not otherwise specified <NOS>
[geschlechtsneutral, statt „sein“ oder „ihr“ oder „sein oder ihr“]
their {pron} [non-gender-specific] [after an indefinite singular antecedent in place of "his" or "her" or "his or her"]
Gen {n}
genebiol.
Gen-Knockout {m}
gene knockoutbiol.biotech.
homologes Gen {n}
homologous genebiol.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Adeste fideles ist ein Weihnachtslied. Die "Cantio" ist seit der Mitte des 18. Jahrhunderts überliefert. Die volkstümliche deutsche Version ist "Herbei, o ihr Gläub’gen" (verfasst 1823 von Friedrich Heinrich Ranke); im katholischen Kirchengesang ist heute die Fassung "Nun freut euch, ihr Christen" gebräuchlich, original und teilweise noch regional verbreitet auch "Auf, gläubige Seelen". Die bekannteste englische Version lautet "O Come All Ye Faithful".
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!