Werbung
 Übersetzung für 'Ich bin daran gewöhnt.' von Deutsch nach Englisch
I am used to this.Ich bin daran gewöhnt.
Teiltreffer
I am almost inclined to think ...Ich bin nahe daran zu denken ...
idiom
It grows on you. [get used to it]
Man gewöhnt sich daran.
quote
I take pride in the words "Ich bin ein Berliner"! [John F. Kennedy]
Ich bin stolz darauf, sagen zu können: "Ich bin ein Berliner"!
quote
Here I am Man, here dare it to be! [trans. G. M. Priest]
Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! [Johann W. v. Goethe]
I'm in doubt about it.Ich zweifle daran.
I'm working on it.Ich arbeite daran.
I never questioned for a moment that ...Ich zweifelte keinen Augenblick daran, dass ...
I can't see anything wrong with it.Ich habe nichts daran zu beanstanden.
I don't think there's any question about it.Ich glaube, daran besteht kein Zweifel.
I didn't think anything of it.Daran hatte ich überhaupt nicht gedacht.
idiom
I wouldn't dream of it.
Ich denke nicht im Traum daran.
Now, why didn't I think of that?Warum habe ich bloß nicht daran gedacht?
I fail to see the insult. Ich verstehe nicht, was daran beleidigend sein soll.
The only criticism / objection I have ...Das einzige, was ich daran zu beanstanden habe ...
I've thought of it since I met you.Ich denke daran, seit ich dich kennengelernt habe.
I dread to think what ...Ich wage gar nicht, daran zu denken, was ...
May I remind you that ... ? Darf ich Sie (daran) erinnern, dass ... ? [formelle Anrede]
I can't seem to remember for the life of me. Ich kann mich beim besten Willen nicht daran erinnern.
Where's the justice in that, I ask myself!Was soll daran bloß gerecht sein, frag ich mich!
I'mich bin
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ich bin daran gewöhnt.' von Deutsch nach Englisch

Ich bin daran gewöhnt.
I am used to this.

Ich bin nahe daran zu denken ...
I am almost inclined to think ...
Werbung
Man gewöhnt sich daran.
It grows on you. [get used to it]idiom
Ich bin stolz darauf, sagen zu können: "Ich bin ein Berliner"!
I take pride in the words "Ich bin ein Berliner"! [John F. Kennedy]quote
Hier bin ich Mensch, hier darf ich's sein! [Johann W. v. Goethe]
Here I am Man, here dare it to be! [trans. G. M. Priest]quote
Ich zweifle daran.
I'm in doubt about it.
Ich arbeite daran.
I'm working on it.
Ich zweifelte keinen Augenblick daran, dass ...
I never questioned for a moment that ...
Ich habe nichts daran zu beanstanden.
I can't see anything wrong with it.
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel.
I don't think there's any question about it.
Daran hatte ich überhaupt nicht gedacht.
I didn't think anything of it.
Ich denke nicht im Traum daran.
I wouldn't dream of it.idiom
Warum habe ich bloß nicht daran gedacht?
Now, why didn't I think of that?
Ich verstehe nicht, was daran beleidigend sein soll.
I fail to see the insult.
Das einzige, was ich daran zu beanstanden habe ...
The only criticism / objection I have ...
Ich denke daran, seit ich dich kennengelernt habe.
I've thought of it since I met you.
Ich wage gar nicht, daran zu denken, was ...
I dread to think what ...
Darf ich Sie (daran) erinnern, dass ... ? [formelle Anrede]
May I remind you that ... ?
Ich kann mich beim besten Willen nicht daran erinnern.
I can't seem to remember for the life of me.
Was soll daran bloß gerecht sein, frag ich mich!
Where's the justice in that, I ask myself!
ich bin
I'm
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!