| I'm not really a dessert man. [coll.] | Ich bin nicht so der Nachtisch-Typ. [ugs.] | |
Teiltreffer |
| I know better. | So dumm bin ich nicht. | |
| I'm not that kind of masseuse. | Ich bin nicht so eine Masseuse. | |
| I'm nothing like her. | Ich bin gar nicht so wie sie. | |
| I'm not so sure about that. | Da bin ich mir nicht so sicher. | |
| idiom I'm not too keen on it. | Ich bin nicht so wild drauf. [ugs.] | |
| Don't shout like that, I'm not deaf. | Schrei nicht so, ich bin doch nicht taub! | |
| Am I alone in thinking this? | Bin ich der einzige, der so denkt? | |
| I am not alone in this opinion. | Der Meinung bin nicht nur ich. | |
| I am not in the mood. | Ich bin nicht in der Stimmung. | |
| I don't feel up to the mark. [fig.] | Ich bin nicht auf der Höhe. [fig.] | |
| idiom I'm not (quite) myself today. | Ich bin heute nicht ganz auf der Höhe. | |
| idiom I'm a bit under the weather today. | Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe. | |
| I support women's lib, don't you? | Ich bin für die Emanzipation der Frau, Sie nicht? | |
| relig. O Lord, I am not worthy that thou shouldest enter under my roof, but speak the word only and my soul shall be healed. [e.g. in Old Catholic Church Communion] | Herr, ich bin nicht würdig, dass Du eingehest unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. [z. B. in katholischer Liturgie] | |
| idiom That's just who I am. | So bin ich (halt). | |
| Ready when you are! | Ich bin so weit! | |
| That's (just) how I roll. [sl.] | So bin ich nun mal. | |
| That's what I'm used to. | So bin ich's gewohnt. | |
| I've more or less finished. | Ich bin so ziemlich fertig. | |
| idiom That's all me! | So bin ich nun mal! | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Ich bin nicht so der Nachtisch-Typ. [ugs.]
- I'm not really a dessert man. [coll.]
- So dumm bin ich nicht.
- I know better.
- Ich bin nicht so eine Masseuse.
- I'm not that kind of masseuse.
- Ich bin gar nicht so wie sie.
- I'm nothing like her.
- Da bin ich mir nicht so sicher.
- I'm not so sure about that.
- Ich bin nicht so wild drauf. [ugs.]
- I'm not too keen on it.idiom
- Schrei nicht so, ich bin doch nicht taub!
- Don't shout like that, I'm not deaf.
- Bin ich der einzige, der so denkt?
- Am I alone in thinking this?
- Der Meinung bin nicht nur ich.
- I am not alone in this opinion.
- Ich bin nicht in der Stimmung.
- I am not in the mood.
- Ich bin nicht auf der Höhe. [fig.]
- I don't feel up to the mark. [fig.]
- Ich bin heute nicht ganz auf der Höhe.
- I'm not (quite) myself today.idiom
- Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe.
- I'm a bit under the weather today.idiom
- Ich bin für die Emanzipation der Frau, Sie nicht?
- I support women's lib, don't you?
- Herr, ich bin nicht würdig, dass Du eingehest unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. [z. B. in katholischer Liturgie]
- O Lord, I am not worthy that thou shouldest enter under my roof, but speak the word only and my soul shall be healed. [e.g. in Old Catholic Church Communion]relig.
- So bin ich (halt).
- That's just who I am.idiom
- Ich bin so weit!
- Ready when you are!
- So bin ich nun mal.
- That's (just) how I roll. [sl.]
- So bin ich's gewohnt.
- That's what I'm used to.
- Ich bin so ziemlich fertig.
- I've more or less finished.
- So bin ich nun mal!
- That's all me!idiom
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!