Werbung
 Übersetzung für 'Ich tte es besser wissen ssen' von Deutsch nach Englisch
I should have known better!Ich hätte es besser wissen müssen!
Teiltreffer
I should have known better!Ich hätte es besser wissen sollen!
You ought to have known better.Du hättest es besser wissen müssen.
I couldn't have said it any better.Ich hätte es nicht besser sagen können.
I would have had to (have) put up with it.Ich hätte mir das gefallen lassen müssen.
to know betteres besser wissen
I should like it dearly ...Ich hätte es sehr gerne ...
I was supposed to have built it here. [but I didn't]Ich hätte es hier bauen sollen.
I would have liked to do it.Ich hätte es machen mögen. [selten]
I might have known it.Ich hätte es mir denken können.
I might have guessed.Ich hätte es mir denken können.
If I only had known!Wenn ich es nur gewusst hätte!
Had I but known!Wenn ich es nur gewusst hätte!
I couldn't have done it without you. [said to two or more people]Ohne euch hätte ich es nicht geschafft.
I couldn't have done it without you. [said to one person]Ohne dich hätte ich es nicht geschafft.
I should have thought it was obvious.Ich hätte gedacht, es liegt auf der Hand.
Tomorrow I will do better.Morgen mache ich es besser.
I couldn't have done it without you. Ohne Sie hätte ich es nicht geschafft. [formelle Anrede]
He should not have gone if I could have prevented it. [formal] Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
He would not have gone if I could have prevented it. Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
I did it without him seeing. Ich habe es getan, ohne dass er es gesehen hat / hätte.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ich tte es besser wissen ssen' von Deutsch nach Englisch

Ich hätte es besser wissen müssen!
I should have known better!

Ich hätte es besser wissen sollen!
I should have known better!
Werbung
Du hättest es besser wissen müssen.
You ought to have known better.
Ich hätte es nicht besser sagen können.
I couldn't have said it any better.
Ich hätte mir das gefallen lassen müssen.
I would have had to (have) put up with it.
es besser wissen
to know better
Ich hätte es sehr gerne ...
I should like it dearly ...
Ich hätte es hier bauen sollen.
I was supposed to have built it here. [but I didn't]
Ich hätte es machen mögen. [selten]
I would have liked to do it.
Ich hätte es mir denken können.
I might have known it.

I might have guessed.
Wenn ich es nur gewusst hätte!
If I only had known!

Had I but known!
Ohne euch hätte ich es nicht geschafft.
I couldn't have done it without you. [said to two or more people]
Ohne dich hätte ich es nicht geschafft.
I couldn't have done it without you. [said to one person]
Ich hätte gedacht, es liegt auf der Hand.
I should have thought it was obvious.
Morgen mache ich es besser.
Tomorrow I will do better.
Ohne Sie hätte ich es nicht geschafft. [formelle Anrede]
I couldn't have done it without you.
Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
He should not have gone if I could have prevented it. [formal]

He would not have gone if I could have prevented it.
Ich habe es getan, ohne dass er es gesehen hat / hätte.
I did it without him seeing.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!