| I've been told that ... | Ich habe mir sagen lassen, dass ... | |
Teiltreffer |
| Sorry to break it to you, but ... [coll.] | Es tut mir leid, aber ich muss dir sagen, dass ... | |
| Sorry to have woken you. | Es tut mir leid, dass ich Sie aufgeweckt habe. [formelle Anrede] | |
| I should never have imagined it possible that ... | Ich hätte mir nie träumen lassen, dass ... | |
| I would never have dreamed that ... | Ich hätte mir niemals träumen lassen, dass ... | |
| I never dreamed (that) ... | Ich hätte mir nie träumen lassen, dass ... | |
| I'm the boss here. | Hier habe ich das Sagen. | |
| quote My fellow Americans, I'm pleased to tell you today that I've signed legislation that will outlaw Russia forever. We begin bombing in five minutes. [Ronald Reagan] [meant as a joke] | Liebe Amerikaner, es ist mir ein Vergnügen, Ihnen heute mitzuteilen, dass ich ein Gesetz unterzeichnet habe, das Russland für vogelfrei erklärt. Wir beginnen mit der Bombardierung in 5 Minuten. [hum.] | |
| It only remains for me to add that ... | Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ... | |
| I've got sth. in my foot. [thorn, etc.] | Ich habe mir etw. eingetreten. | |
| I've been asked to tell you that ... | Ich soll Ihnen sagen, dass ... | |
| I regret to say that ... | Leider muss ich sagen, dass ... | |
| It seems to me that ... | Ich habe den Eindruck, dass ... | |
| I drummed it into him that ... | Ich habe ihm eingetrichtert, dass ... | |
| I was half afraid that ... | Ich habe fast befürchtet, dass ... | |
| idiom It strikes me that ... | Ich habe den Eindruck, dass ... | |
| It appears to me that ... | Ich habe den Eindruck, dass ... | |
| I thought as much! | Das habe ich mir schon gedacht! | |
| I don't have it with me. | Ich habe es nicht bei mir. | |
| I've walked all around France. | Ich habe (mir) ganz Frankreich erwandert. | |
| I taught myself German. | Ich habe mir Deutsch selbst beigebracht. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Ich habe mir sagen lassen, dass ...
- I've been told that ...
- Es tut mir leid, aber ich muss dir sagen, dass ...
- Sorry to break it to you, but ... [coll.]
- Es tut mir leid, dass ich Sie aufgeweckt habe. [formelle Anrede]
- Sorry to have woken you.
- Ich hätte mir nie träumen lassen, dass ...
- I should never have imagined it possible that ...
I never dreamed (that) ...
- Ich hätte mir niemals träumen lassen, dass ...
- I would never have dreamed that ...
- Hier habe ich das Sagen.
- I'm the boss here.
- Liebe Amerikaner, es ist mir ein Vergnügen, Ihnen heute mitzuteilen, dass ich ein Gesetz unterzeichnet habe, das Russland für vogelfrei erklärt. Wir beginnen mit der Bombardierung in 5 Minuten. [hum.]
- My fellow Americans, I'm pleased to tell you today that I've signed legislation that will outlaw Russia forever. We begin bombing in five minutes. [Ronald Reagan] [meant as a joke]quote
- Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ...
- It only remains for me to add that ...
- Ich habe mir etw. eingetreten.
- I've got sth. in my foot. [thorn, etc.]
- Ich soll Ihnen sagen, dass ...
- I've been asked to tell you that ...
- Leider muss ich sagen, dass ...
- I regret to say that ...
- Ich habe den Eindruck, dass ...
- It seems to me that ...
It strikes me that ...idiom
It appears to me that ...
- Ich habe ihm eingetrichtert, dass ...
- I drummed it into him that ...
- Ich habe fast befürchtet, dass ...
- I was half afraid that ...
- Das habe ich mir schon gedacht!
- I thought as much!
- Ich habe es nicht bei mir.
- I don't have it with me.
- Ich habe (mir) ganz Frankreich erwandert.
- I've walked all around France.
- Ich habe mir Deutsch selbst beigebracht.
- I taught myself German.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!