Werbung
 Übersetzung für 'Ich re gar nicht abgeneigt' von Deutsch nach Englisch
Actually, I wouldn't mind (at all).Ich wäre gar nicht abgeneigt. [ugs.]
Teiltreffer
If I had half a brain, ... [coll.]Wenn ich nicht so dumm wäre, ...
I won't be surprised however if ...Ich wäre dennoch nicht überrascht, wenn ...
I can't bear to look.Ich kann gar nicht hinsehen.
I didn't know (that) ...Ich wusste gar nicht, dass ...
I wouldn't be so sure about that.Da wäre ich mir nicht so sicher.
I don't see the fun of it.Ich finde das gar nicht lustig.
I very nearly fell asleep.Es fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen.
I all but fell asleep.Es fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen.
And that's not mentioning ... .Und ... habe ich noch gar nicht erwähnt.
I'm nothing like her.Ich bin gar nicht so wie sie.
I'm not even going to try.Ich werde es gar nicht erst versuchen.
I dread to think what ...Ich will gar nicht erst wissen, was ...
I don't get to do anything else at all.Zu was anderem komme ich gar nicht.
I'm not saying that, but....Das sag ich ja gar nicht, aber...
Too much information! <TMI> [Am.]So genau wollte ich es gar nicht wissen!
I dread to think what ...Ich wage gar nicht, daran zu denken, was ...
He would not have gone if I could have prevented it. Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
He should not have gone if I could have prevented it. [formal] Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
I can't (even) begin to tell you how ... Ich kann dir / euch / Ihnen gar nicht sagen, wie ...
I shouldn't have done the exam in the first place. Ich hätte gar nicht erst zur Prüfung antreten sollen.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ich re gar nicht abgeneigt' von Deutsch nach Englisch

Ich wäre gar nicht abgeneigt. [ugs.]
Actually, I wouldn't mind (at all).

Wenn ich nicht so dumm wäre, ...
If I had half a brain, ... [coll.]
Werbung
Ich wäre dennoch nicht überrascht, wenn ...
I won't be surprised however if ...
Ich kann gar nicht hinsehen.
I can't bear to look.
Ich wusste gar nicht, dass ...
I didn't know (that) ...
Da wäre ich mir nicht so sicher.
I wouldn't be so sure about that.
Ich finde das gar nicht lustig.
I don't see the fun of it.
Es fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen.
I very nearly fell asleep.

I all but fell asleep.
Und ... habe ich noch gar nicht erwähnt.
And that's not mentioning ... .
Ich bin gar nicht so wie sie.
I'm nothing like her.
Ich werde es gar nicht erst versuchen.
I'm not even going to try.
Ich will gar nicht erst wissen, was ...
I dread to think what ...
Zu was anderem komme ich gar nicht.
I don't get to do anything else at all.
Das sag ich ja gar nicht, aber...
I'm not saying that, but....
So genau wollte ich es gar nicht wissen!
Too much information! <TMI> [Am.]
Ich wage gar nicht, daran zu denken, was ...
I dread to think what ...
Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
He would not have gone if I could have prevented it.

He should not have gone if I could have prevented it. [formal]
Ich kann dir / euch / Ihnen gar nicht sagen, wie ...
I can't (even) begin to tell you how ...
Ich hätte gar nicht erst zur Prüfung antreten sollen.
I shouldn't have done the exam in the first place.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!