| Actually, I wouldn't mind (at all). | Ich wäre gar nicht abgeneigt. [ugs.] | |
Teiltreffer |
| If I had half a brain, ... [coll.] | Wenn ich nicht so dumm wäre, ... | |
| I won't be surprised however if ... | Ich wäre dennoch nicht überrascht, wenn ... | |
| I can't bear to look. | Ich kann gar nicht hinsehen. | |
| I didn't know (that) ... | Ich wusste gar nicht, dass ... | |
| I wouldn't be so sure about that. | Da wäre ich mir nicht so sicher. | |
| I don't see the fun of it. | Ich finde das gar nicht lustig. | |
| I very nearly fell asleep. | Es fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen. | |
| I all but fell asleep. | Es fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen. | |
| And that's not mentioning ... . | Und ... habe ich noch gar nicht erwähnt. | |
| I'm nothing like her. | Ich bin gar nicht so wie sie. | |
| I'm not even going to try. | Ich werde es gar nicht erst versuchen. | |
| I dread to think what ... | Ich will gar nicht erst wissen, was ... | |
| I don't get to do anything else at all. | Zu was anderem komme ich gar nicht. | |
| I'm not saying that, but.... | Das sag ich ja gar nicht, aber... | |
| Too much information! <TMI> [Am.] | So genau wollte ich es gar nicht wissen! | |
| I dread to think what ... | Ich wage gar nicht, daran zu denken, was ... | |
| He would not have gone if I could have prevented it. | Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können. | |
| He should not have gone if I could have prevented it. [formal] | Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können. | |
| I can't (even) begin to tell you how ... | Ich kann dir / euch / Ihnen gar nicht sagen, wie ... | |
| I shouldn't have done the exam in the first place. | Ich hätte gar nicht erst zur Prüfung antreten sollen. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Ich wäre gar nicht abgeneigt. [ugs.]
- Actually, I wouldn't mind (at all).
- Wenn ich nicht so dumm wäre, ...
- If I had half a brain, ... [coll.]
- Ich wäre dennoch nicht überrascht, wenn ...
- I won't be surprised however if ...
- Ich kann gar nicht hinsehen.
- I can't bear to look.
- Ich wusste gar nicht, dass ...
- I didn't know (that) ...
- Da wäre ich mir nicht so sicher.
- I wouldn't be so sure about that.
- Ich finde das gar nicht lustig.
- I don't see the fun of it.
- Es fehlte nicht viel, und ich wäre eingeschlafen.
- I very nearly fell asleep.
I all but fell asleep.
- Und ... habe ich noch gar nicht erwähnt.
- And that's not mentioning ... .
- Ich bin gar nicht so wie sie.
- I'm nothing like her.
- Ich werde es gar nicht erst versuchen.
- I'm not even going to try.
- Ich will gar nicht erst wissen, was ...
- I dread to think what ...
- Zu was anderem komme ich gar nicht.
- I don't get to do anything else at all.
- Das sag ich ja gar nicht, aber...
- I'm not saying that, but....
- So genau wollte ich es gar nicht wissen!
- Too much information! <TMI> [Am.]
- Ich wage gar nicht, daran zu denken, was ...
- I dread to think what ...
- Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
- He would not have gone if I could have prevented it.
He should not have gone if I could have prevented it. [formal]
- Ich kann dir / euch / Ihnen gar nicht sagen, wie ...
- I can't (even) begin to tell you how ...
- Ich hätte gar nicht erst zur Prüfung antreten sollen.
- I shouldn't have done the exam in the first place.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!