| I'm not absolutely sure, I admit, but ... | Ich weiß es zwar nicht genau, aber ... | |
Teiltreffer |
| I don't know what your feelings are on the subject, but ... | Ich weiß zwar nicht, wie du zu dem Thema stehst, aber ... | |
| I don't like it, but I will do it anyway. | Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun. | |
| I don't know about you, but ... | Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, aber ... | |
| I defy you to do it. | Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst. | |
| I don't rightly know ... | Ich weiß nicht genau ... | |
| I don't know about you, but ... | Ich weiß nicht, wie du das siehst, aber ... | |
| I'm still not quite sure how good you are. | Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. | |
| I don't know. <idk, IDK> | Ich weiß (es) nicht. | |
| I can't remember. | Ich weiß es nicht mehr. | |
| I'm sure I don't know. | Ich weiß es wirklich nicht. | |
| I don't remember. | Ich weiß es nicht mehr. | |
| I'm buggered if I know. [Br.] [coll.] | Ich weiß es wirklich nicht. | |
| I'm blessed if I know. | Ich weiß es wirklich nicht. | |
| idiom I can't put my finger on it. | Ich kann es nicht genau sagen. | |
| I am, it is true, his father, but ... | Ich bin zwar sein Vater, aber ... | |
| idiom I don't need the play-by-play. [Am.] [coll.] | So genau will ich es nicht wissen. | |
| I don't know how to tackle it. | Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll. | |
| Too much information! <TMI> [Am.] | So genau wollte ich es gar nicht wissen! | |
| He's not rich, it's true, but still! | Er ist zwar nicht reich, aber immerhin! | |
| This may not be exactly nice, but it is useful. | Das ist zwar nicht gerade schön, aber nützlich. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Ich weiß es zwar nicht genau, aber ...
- I'm not absolutely sure, I admit, but ...
- Ich weiß zwar nicht, wie du zu dem Thema stehst, aber ...
- I don't know what your feelings are on the subject, but ...
- Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun.
- I don't like it, but I will do it anyway.
- Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, aber ...
- I don't know about you, but ...
- Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst.
- I defy you to do it.
- Ich weiß nicht genau ...
- I don't rightly know ...
- Ich weiß nicht, wie du das siehst, aber ...
- I don't know about you, but ...
- Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist.
- I'm still not quite sure how good you are.
- Ich weiß (es) nicht.
- I don't know. <idk, IDK>
- Ich weiß es nicht mehr.
- I can't remember.
I don't remember.
- Ich weiß es wirklich nicht.
- I'm sure I don't know.
I'm buggered if I know. [Br.] [coll.]
I'm blessed if I know.
- Ich kann es nicht genau sagen.
- I can't put my finger on it.idiom
- Ich bin zwar sein Vater, aber ...
- I am, it is true, his father, but ...
- So genau will ich es nicht wissen.
- I don't need the play-by-play. [Am.] [coll.]idiom
- Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll.
- I don't know how to tackle it.
- So genau wollte ich es gar nicht wissen!
- Too much information! <TMI> [Am.]
- Er ist zwar nicht reich, aber immerhin!
- He's not rich, it's true, but still!
- Das ist zwar nicht gerade schön, aber nützlich.
- This may not be exactly nice, but it is useful.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!