Werbung
 Übersetzung für 'Ich weiß es zwar nicht genau aber' von Deutsch nach Englisch
I'm not absolutely sure, I admit, but ...Ich weiß es zwar nicht genau, aber ...
Teiltreffer
I don't know what your feelings­ are on the subject, but ... Ich weiß zwar nicht, wie du zu dem Thema stehst, aber ...
I don't like it, but I will do it anyway. Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun.
I don't know about you, but ...Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, aber ...
I defy you to do it.Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst.
I don't rightly know ...Ich weiß nicht genau ...
I don't know about you, but ...Ich weiß nicht, wie du das siehst, aber ...
I'm still not quite sure how good you are. Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist.
I don't know. <idk, IDK>Ich weiß (es) nicht.
I can't remember.Ich weiß es nicht mehr.
I'm sure I don't know.Ich weiß es wirklich nicht.
I don't remember.Ich weiß es nicht mehr.
I'm buggered if I know. [Br.] [coll.]Ich weiß es wirklich nicht.
I'm blessed if I know.Ich weiß es wirklich nicht.
idiom
I can't put my finger on it.
Ich kann es nicht genau sagen.
I am, it is true, his father, but ...Ich bin zwar sein Vater, aber ...
idiom
I don't need the play-by-play. [Am.] [coll.]
So genau will ich es nicht wissen.
I don't know how to tackle it.Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll.
Too much information! <TMI> [Am.]So genau wollte ich es gar nicht wissen!
He's not rich, it's true, but still!Er ist zwar nicht reich, aber immerhin!
This may not be exactly nice, but it is useful.Das ist zwar nicht gerade schön, aber nützlich.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ich weiß es zwar nicht genau aber' von Deutsch nach Englisch

Ich weiß es zwar nicht genau, aber ...
I'm not absolutely sure, I admit, but ...

Ich weiß zwar nicht, wie du zu dem Thema stehst, aber ...
I don't know what your feelings­ are on the subject, but ...
Werbung
Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun.
I don't like it, but I will do it anyway.
Ich weiß nicht, wie es bei dir ist, aber ...
I don't know about you, but ...
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst.
I defy you to do it.
Ich weiß nicht genau ...
I don't rightly know ...
Ich weiß nicht, wie du das siehst, aber ...
I don't know about you, but ...
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist.
I'm still not quite sure how good you are.
Ich weiß (es) nicht.
I don't know. <idk, IDK>
Ich weiß es nicht mehr.
I can't remember.

I don't remember.
Ich weiß es wirklich nicht.
I'm sure I don't know.

I'm buggered if I know. [Br.] [coll.]

I'm blessed if I know.
Ich kann es nicht genau sagen.
I can't put my finger on it.idiom
Ich bin zwar sein Vater, aber ...
I am, it is true, his father, but ...
So genau will ich es nicht wissen.
I don't need the play-by-play. [Am.] [coll.]idiom
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll.
I don't know how to tackle it.
So genau wollte ich es gar nicht wissen!
Too much information! <TMI> [Am.]
Er ist zwar nicht reich, aber immerhin!
He's not rich, it's true, but still!
Das ist zwar nicht gerade schön, aber nützlich.
This may not be exactly nice, but it is useful.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!