| quote In Vienna you first 've to die, before they celebrate you. But then you're living long. | In Wien musst' erst sterben, damit sie dich hochleben lassen. Aber dann lebst' lang. [Helmut Qualtinger] | |
Teiltreffer |
| It's not worth a tinker's damn! | Damit kannst du dich begraben lassen! | |
| I'm sorry to bother you, but ... | Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ... [formelle Anrede] | |
| rhet. With this, let me conclude. | Lassen Sie mich damit zum Schluss kommen. | |
| idiom to give sb. three cheers | jdn. hochleben lassen | |
| to celebrate a hero | einen Helden hochleben lassen | |
| not until then {adv} | erst dann | |
| only then {adv} | dann erst | |
| You must be mistaken. [familiar form of address] | Du musst dich irren. | |
| You must look after yourself. | Du musst dich schonen. | |
| proverb First think, then act. | Erst denken, dann handeln. | |
| Before you run you must learn to walk. | Erst gehen, dann laufen. | |
| Put mind in gear before opening mouth! <PMIGBOM> | Erst denken, dann reden! | |
| proverb Look before you leap. | Erst wägen, dann wagen. | |
| You must be more precise / explicit. | Du musst dich klarer äußern. | |
| quote If you can't fix it, you gotta stand it! [Brokeback Mountain] | Wenn du etwas nicht ändern kannst, musst du wohl damit leben! | |
| idiomInternet Think before you click! <TBYC> | Erst denken, dann klicken! <EDDK> | |
| Shoot first, ask questions later. [idiom] | Erst schießen, dann fragen. [Redewendung] | |
| even less when / if ... {conj} | erst recht dann nicht, wenn ... | |
| to shoot first and then ask questions [idiom] | erst schießen und dann Fragen stellen [Redewendung] | |
| proverb Business before pleasure. | Erst die Arbeit und dann das Vergnügen. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- In Wien musst' erst sterben, damit sie dich hochleben lassen. Aber dann lebst' lang. [Helmut Qualtinger]
- In Vienna you first 've to die, before they celebrate you. But then you're living long.quote
- Damit kannst du dich begraben lassen!
- It's not worth a tinker's damn!
- Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ... [formelle Anrede]
- I'm sorry to bother you, but ...
- Lassen Sie mich damit zum Schluss kommen.
- With this, let me conclude.rhet.
- jdn. hochleben lassen
- to give sb. three cheersidiom
- einen Helden hochleben lassen
- to celebrate a hero
- erst dann
- not until then {adv}
- dann erst
- only then {adv}
- Du musst dich irren.
- You must be mistaken. [familiar form of address]
- Du musst dich schonen.
- You must look after yourself.
- Erst denken, dann handeln.
- First think, then act.proverb
- Erst gehen, dann laufen.
- Before you run you must learn to walk.
- Erst denken, dann reden!
- Put mind in gear before opening mouth! <PMIGBOM>
- Erst wägen, dann wagen.
- Look before you leap.proverb
- Du musst dich klarer äußern.
- You must be more precise / explicit.
- Wenn du etwas nicht ändern kannst, musst du wohl damit leben!
- If you can't fix it, you gotta stand it! [Brokeback Mountain]quote
- Erst denken, dann klicken! <EDDK>
- Think before you click! <TBYC>idiomInternet
- Erst schießen, dann fragen. [Redewendung]
- Shoot first, ask questions later. [idiom]
- erst recht dann nicht, wenn ...
- even less when / if ... {conj}
- erst schießen und dann Fragen stellen [Redewendung]
- to shoot first and then ask questions [idiom]
- Erst die Arbeit und dann das Vergnügen.
- Business before pleasure.proverb
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!