Werbung
 Übersetzung für 'In Wien musst erst sterben damit sie dich hochleben lassen Aber dann lebst lang' von Deutsch nach Englisch
quote
In Vienna you first 've to die, before they celebrate you. But then you're living long.
In Wien musst' erst sterben, damit sie dich hochleben lassen. Aber dann lebst' lang. [Helmut Qualtinger]
Teiltreffer
It's not worth a tinker's damn!Damit kannst du dich begraben lassen!
I'm sorry to bother you, but ... Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ... [formelle Anrede]
rhet.
With this, let me conclude.
Lassen Sie mich damit zum Schluss kommen.
idiom
to give sb. three cheers
jdn. hochleben lassen
to celebrate a heroeinen Helden hochleben lassen
not until then {adv}erst dann
only then {adv}dann erst
You must be mistaken. [familiar form of address]Du musst dich irren.
You must look after yourself.Du musst dich schonen.
proverb
First think, then act.
Erst denken, dann handeln.
Before you run you must learn to walk.Erst gehen, dann laufen.
Put mind in gear before opening mouth! <PMIGBOM>Erst denken, dann reden!
proverb
Look before you leap.
Erst wägen, dann wagen.
You must be more precise / explicit.Du musst dich klarer äußern.
quote
If you can't fix it, you gotta stand it! [Brokeback Mountain]
Wenn du etwas nicht ändern kannst, musst du wohl damit leben!
idiomInternet
Think before you click! <TBYC>
Erst denken, dann klicken! <EDDK>
Shoot first, ask questions later. [idiom]Erst schießen, dann fragen. [Redewendung]
even less when / if ... {conj}erst recht dann nicht, wenn ...
to shoot first and then ask questions [idiom] erst schießen und dann Fragen stellen [Redewendung]
proverb
Business before pleasure.
Erst die Arbeit und dann das Vergnügen.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'In Wien musst erst sterben damit sie dich hochleben lassen Aber dann lebst lang' von Deutsch nach Englisch

In Wien musst' erst sterben, damit sie dich hochleben lassen. Aber dann lebst' lang. [Helmut Qualtinger]
In Vienna you first 've to die, before they celebrate you. But then you're living long.quote

Werbung
Damit kannst du dich begraben lassen!
It's not worth a tinker's damn!
Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ... [formelle Anrede]
I'm sorry to bother you, but ...
Lassen Sie mich damit zum Schluss kommen.
With this, let me conclude.rhet.
jdn. hochleben lassen
to give sb. three cheersidiom
einen Helden hochleben lassen
to celebrate a hero
erst dann
not until then {adv}
dann erst
only then {adv}
Du musst dich irren.
You must be mistaken. [familiar form of address]
Du musst dich schonen.
You must look after yourself.
Erst denken, dann handeln.
First think, then act.proverb
Erst gehen, dann laufen.
Before you run you must learn to walk.
Erst denken, dann reden!
Put mind in gear before opening mouth! <PMIGBOM>
Erst wägen, dann wagen.
Look before you leap.proverb
Du musst dich klarer äußern.
You must be more precise / explicit.
Wenn du etwas nicht ändern kannst, musst du wohl damit leben!
If you can't fix it, you gotta stand it! [Brokeback Mountain]quote
Erst denken, dann klicken! <EDDK>
Think before you click! <TBYC>idiomInternet
Erst schießen, dann fragen. [Redewendung]
Shoot first, ask questions later. [idiom]
erst recht dann nicht, wenn ...
even less when / if ... {conj}
erst schießen und dann Fragen stellen [Redewendung]
to shoot first and then ask questions [idiom]
Erst die Arbeit und dann das Vergnügen.
Business before pleasure.proverb
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!