| I've got to leave now. | Jetzt muss ich mich verabschieden. | |
Teiltreffer |
| And that's all from me (for today). | Hiermit möchte ich mich verabschieden. | |
| I have to get dressed. | Ich muss mich anziehen. | |
| I need a shave. | Ich muss mich rasieren. | |
| I need a rest. | Ich muss mich ausruhen. | |
| I'm already late, I must fly. | Ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen. | |
| I'm surprised at you! | Ich muss mich doch sehr wundern! | |
| idiom I stand corrected. [have to correct myself] | Ich muss mich hier berichtigen / korrigieren. | |
| ..., I am left wondering what was so special about him after all. | ..., frage ich mich doch, was an ihm (jetzt) eigentlich so speziell gewesen sein soll. | |
| quote Whenever people agree with me I always feel I must be wrong. [Oscar Wilde ] | Wenn die Leute mir zustimmen, habe ich immer das Gefühl, ich muss mich irren. | |
| quote Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! [Oscar Wilde] | Täuschst du mich einmal: Schäm dich. Tust du's zweimal, muss ich mich schämen. | |
| bibl.quote But He has made me a byword of the people, And I am one at whom men spit. [Job 17:6; NASB] | Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gemacht, und ich muß mir ins Angesicht speien lassen. [Hiob 17,6; Luther 1912 / 1984] | |
| Don't bother me now! | Lass mich jetzt in Ruhe! | |
| Now, if you'll excuse me, ... | Wenn Sie mich jetzt entschuldigen, ... [formelle Anrede] | |
| I have got it! [coll.] | Jetzt verstehe ich! | |
| I'm off. | Ich gehe jetzt. | |
| Now I understand! | Jetzt verstehe ich! | |
| Must dash! | Ich muss sausen! | |
| I have to continue working. | Ich muss weiterarbeiten. | |
| Got to go! <g2g> [sl.] | Ich muss gehen! | |
| I have to lose some weight. | Ich muss abnehmen. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Jetzt muss ich mich verabschieden.
- I've got to leave now.
- Hiermit möchte ich mich verabschieden.
- And that's all from me (for today).
- Ich muss mich anziehen.
- I have to get dressed.
- Ich muss mich rasieren.
- I need a shave.
- Ich muss mich ausruhen.
- I need a rest.
- Ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen.
- I'm already late, I must fly.
- Ich muss mich doch sehr wundern!
- I'm surprised at you!
- Ich muss mich hier berichtigen / korrigieren.
- I stand corrected. [have to correct myself]idiom
- ..., frage ich mich doch, was an ihm (jetzt) eigentlich so speziell gewesen sein soll.
- ..., I am left wondering what was so special about him after all.
- Wenn die Leute mir zustimmen, habe ich immer das Gefühl, ich muss mich irren.
- Whenever people agree with me I always feel I must be wrong. [Oscar Wilde ]quote
- Täuschst du mich einmal: Schäm dich. Tust du's zweimal, muss ich mich schämen.
- Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! [Oscar Wilde]quote
- Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gemacht, und ich muß mir ins Angesicht speien lassen. [Hiob 17,6; Luther 1912 / 1984]
- But He has made me a byword of the people, And I am one at whom men spit. [Job 17:6; NASB]bibl.quote
- Lass mich jetzt in Ruhe!
- Don't bother me now!
- Wenn Sie mich jetzt entschuldigen, ... [formelle Anrede]
- Now, if you'll excuse me, ...
- Jetzt verstehe ich!
- I have got it! [coll.]
Now I understand!
- Ich gehe jetzt.
- I'm off.
- Ich muss sausen!
- Must dash!
- Ich muss weiterarbeiten.
- I have to continue working.
- Ich muss gehen!
- Got to go! <g2g> [sl.]
- Ich muss abnehmen.
- I have to lose some weight.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!