Werbung
 Übersetzung für 'Klausel' von Deutsch nach Englisch
NOUN   die Klausel | die Klauseln
SYNO Bestimmung | Klausel | Regelung
clauseKlausel {f}
1052
law
stipulation
Klausel {f}
192
law
provision
Klausel {f}
175
law
term [clause, proviso]
Klausel {f}
124
provisoKlausel {f}
42
mus.
cadence [linear]
Klausel {f}
16
mus.
clausula [linear cadence]
Klausel {f}
2 Wörter: Substantive
annulling clauseaufhebende Klausel {f}
default clauseDefault-Klausel {f}
del credere clauseDelkredere-Klausel {f}
printed clauseeingedruckte Klausel {f}
provisoeinschränkende Klausel {f}
restrictive clauseeinschränkende Klausel {f}
general-average clauseHavarie-Klausel {f}
superimposed clausehinzugefügte Klausel {f}
comp.philos.
horn clause
Horn-Klausel {f}
law
forfeit clause
kassatorische Klausel {f}
comm.fin.
MAC clause
MAC-Klausel {f}
ungeprüft
comm.econ.
Ratchet clause
Ratchet-Klausel {f}
law
escape clause
salvatorische Klausel {f}
law
severability clause
salvatorische Klausel {f}
comm.
saving clause
salvatorische Klausel {f}
comm.
separability clause
salvatorische Klausel {f}
acad.law
salvatorius clause [rare] [severability clause]
salvatorische Klausel {f}
SCHUFA clauseSCHUFA-Klausel {f}
law
ancillary clause
untergeordnete Klausel {f}
present termvorliegende Klausel {f}
if clauseWenn-Klausel {f}
3 Wörter: Andere
according to this termentsprechend dieser Klausel
under this term {adv}gemäß dieser Klausel
3 Wörter: Substantive
jobs
183-day rule
183-Tage-Klausel {f}
pol.
5-percent clause <5-% clause>
5-Prozent-Klausel {f} <5 %-Klausel>
law
bona fide clause
bona-fide-Klausel {f}
law
earn out clause
Earn-out-Klausel {f} [Preisanpassungs­klausel]
validity of the clauseGültigkeit {f} der Klausel
law
force majeure clause
Höhere-Gewalt-Klausel {f}
clause of the willKlausel {f} des Testaments
clause of a willKlausel {f} eines Testaments
econ.
opting-out clause
Opting-out-Klausel {f} [Großbritannien, Dänemark]
4 Wörter: Andere
under the present term {adv}gemäß der vorliegenden Klausel
unlike the termim Gegensatz zur Klausel
4 Wörter: Substantive
all-or-nothing clauseAlles-oder-Nichts-Klausel {f}
law
change-of-control clause
Change-of-control-Klausel {f}
civil commotions clauseKlausel {f} betreffend bürgerliche Unruhen
clause about the qualityKlausel {f} betreffend die Qualität
clause about the quantityKlausel {f} betreffend die Quantität
penalty clauseKlausel {f} betreffend die Vertragsstrafe
acceleration clauseKlausel {f} betreffend vorzeitige Fälligkeit
blank-when-zero clauseLeer-bei-Null-Klausel {f}
comm.fin.
material adverse change <MAC> clause
Material-Adverse-Change-Klausel {f} <MAC-Klausel>
breach of clause 15Verstoß {m} gegen Klausel 15
5+ Wörter: Andere
The term should only be used if ...Die Klausel sollte nur verwendet werden, wenn ...
5+ Wörter: Verben
law
to annul a clause
eine Klausel für rechtsunwirksam erklären
5+ Wörter: Substantive
hell-or-high-water clause"Auf-Biegen-und-Brechen"-Klausel {f}
clause about condition of goodsKlausel {f} betreffend den Zustand der Ware
automatic reinstatement clause Klausel {f} über automatische Fortführung der Versicherung nach einem Schadensfall
clause which provides that ...Klausel {f}, die regelt, dass ...
acceleration clauseKlausel {f}, die sofortige Zahlung fordert
58 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Klausel' von Deutsch nach Englisch

Klausel {f}
clause

stipulationlaw

provisionlaw

term [clause, proviso]law

proviso

cadence [linear]mus.

clausula [linear cadence]mus.

Werbung
aufhebende Klausel {f}
annulling clause
Default-Klausel {f}
default clause
Delkredere-Klausel {f}
del credere clause
eingedruckte Klausel {f}
printed clause
einschränkende Klausel {f}
proviso

restrictive clause
Havarie-Klausel {f}
general-average clause
hinzugefügte Klausel {f}
superimposed clause
Horn-Klausel {f}
horn clausecomp.philos.
kassatorische Klausel {f}
forfeit clauselaw
MAC-Klausel {f}
MAC clausecomm.fin.
Ratchet-Klausel {f}
ungeprüft Ratchet clausecomm.econ.
salvatorische Klausel {f}
escape clauselaw

severability clauselaw

saving clausecomm.

separability clausecomm.

salvatorius clause [rare] [severability clause]acad.law
SCHUFA-Klausel {f}
SCHUFA clause
untergeordnete Klausel {f}
ancillary clauselaw
vorliegende Klausel {f}
present term
Wenn-Klausel {f}
if clause

entsprechend dieser Klausel
according to this term
gemäß dieser Klausel
under this term {adv}

183-Tage-Klausel {f}
183-day rulejobs
5-Prozent-Klausel {f} <5 %-Klausel>
5-percent clause <5-% clause>pol.
bona-fide-Klausel {f}
bona fide clauselaw
Earn-out-Klausel {f} [Preisanpassungs­klausel]
earn out clauselaw
Gültigkeit {f} der Klausel
validity of the clause
Höhere-Gewalt-Klausel {f}
force majeure clauselaw
Klausel {f} des Testaments
clause of the will
Klausel {f} eines Testaments
clause of a will
Opting-out-Klausel {f} [Großbritannien, Dänemark]
opting-out clauseecon.

gemäß der vorliegenden Klausel
under the present term {adv}
im Gegensatz zur Klausel
unlike the term

Alles-oder-Nichts-Klausel {f}
all-or-nothing clause
Change-of-control-Klausel {f}
change-of-control clauselaw
Klausel {f} betreffend bürgerliche Unruhen
civil commotions clause
Klausel {f} betreffend die Qualität
clause about the quality
Klausel {f} betreffend die Quantität
clause about the quantity
Klausel {f} betreffend die Vertragsstrafe
penalty clause
Klausel {f} betreffend vorzeitige Fälligkeit
acceleration clause
Leer-bei-Null-Klausel {f}
blank-when-zero clause
Material-Adverse-Change-Klausel {f} <MAC-Klausel>
material adverse change <MAC> clausecomm.fin.
Verstoß {m} gegen Klausel 15
breach of clause 15

Die Klausel sollte nur verwendet werden, wenn ...
The term should only be used if ...

eine Klausel für rechtsunwirksam erklären
to annul a clauselaw

"Auf-Biegen-und-Brechen"-Klausel {f}
hell-or-high-water clause
Klausel {f} betreffend den Zustand der Ware
clause about condition of goods
Klausel {f} über automatische Fortführung der Versicherung nach einem Schadensfall
automatic reinstatement clause
Klausel {f}, die regelt, dass ...
clause which provides that ...
Klausel {f}, die sofortige Zahlung fordert
acceleration clause
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Eine Sozialklausel ist eine Klausel in einem Vertrag oder einem Gesetz, durch die soziale Belange gewährleistet werden sollen.
  • Eine Verwirkungsklausel (auch "kassatorische Klausel" oder "privatorische Klausel") ist eine Bestimmung in einer Verfügung von Todes wegen.
  • Im Gegensatz zur Verwirkungsklausel im Erbrecht (auch Kassatorische Klausel) wird somit bei der sozinischen Klausel dem Erben (Pflichtteilsberechtigten) die Wahlmöglichkeit gegeben zwischen einer (höheren) belasteten oder beschränkenden Erbzuwendung oder einer unbelasteten, kleineren Erbzuwendung (meist dem Pflichtteil).
  • Der Rechtsbegriff Subject-to-tax-Klausel (deutsch auch Rückfallklausel) entstammt dem internationalen Steuerrecht, wo er innerhalb von Doppelbesteuerungsabkommen vereinbart wird.
  • Mit der Negativklausel verpflichtet sich ein Kreditnehmer oder Anleiheschuldner gegenüber dem unbesicherten Gläubiger, für keine andere Verbindlichkeit Sicherungsrechte einzuräumen, ohne zugleich und im gleichen Rang für die von der Klausel begünstigten Verbindlichkeiten selbst vergleichbare Sicherheiten zu bestellen.

  • Eine vertragliche Ausschlussklausel ist im Arbeitsrecht eine Klausel, welche die gesetzliche Verjährungsfrist eines Anspruches verkürzt.
  • Ein wesentlicher Nachteil der Klausel besteht jedoch darin, dass durch die Fälligstellung eines einzigen Kredites alle anderen Verbindlichkeiten des Kreditnehmers (sofern sie die Cross-Default-Klausel enthalten) ebenfalls fällig werden, und über diesen Ansteckungseffekt eine Unternehmenskrise beim Kreditnehmer ausgelöst werden kann.
  • ist die Handelsklausel vergleichbar mit der Incoterms-Klausel DDP (...), sofern der Verkäufer auch die Entladegebühren am Empfängerort zahlt.
  • Hornklauseln stellen eine spezielle Klauselnormalform dar, bei der jede Klausel maximal ein positives Literal enthält.
  • Im Bankwesen verpflichtet sich der Kreditnehmer mit der Klausel etwa im Kreditvertrag oder der Schuldner in den Anleihebedingungen, den Status quo ihres oder ihrer Gesellschafter während der Laufzeit unverändert zu lassen.

  • Der Inhalt der Change of Control-Klausel wird durch andere Vertragsklauseln wie Default-Klausel, Cross-Default-Klausel oder Pari-passu-Klausel nicht abgedeckt.
  • Die Klausel ersetzt eine ältere „Wissenschaftlichkeitsklausel“ und wurde in der höchstrichterlichen Rechtsprechung akzeptiert.
  • Wenn sich eine Bank in einem formularmäßigen Kreditvertrag einseitig eine Änderung des Sollzinses vorbehält, so ist eine derartige Klausel grundsätzlich dahingehend auszulegen, dass sie lediglich eine Anpassung (Erhöhung oder Senkung) des Vertragszinses an kapitalmarktbedingte Änderungen der Refinanzierungskonditionen der Bank gemäß [...] BGB ermöglicht (vgl.
  • Das Gericht, dessen Geschäftsstelle die Vollstreckungsklausel erteilt hat, entscheidet über Einwendungen des Schuldners, die die Zulässigkeit dieser Klausel betreffen ([...] ZPO).
  • Der Fall von Jamie Leigh Jones schließlich führt die Auswirkungen von in den USA verbreiteten Vertragsklauseln bzgl.

  • Für die Genfer Konvention, in welche die Allbeteiligungsklausel im Rahmen der Revision von 1906 aufgenommen worden war, wäre diese Regel während des Ersten Weltkrieges durch den Kriegseintritt Montenegros relevant gewesen.
  • So wurde 1953 die Sperrklausel für den schleswig-holsteinischen Landtag von 5 % auf 7,5 % erhöht, um den SSW von der politischen Mitbestimmung auf Landesebene ausschließen zu können.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!