Werbung
 Übersetzung für 'Lass das' von Deutsch nach Englisch
Come off it!Lass das!
Chuck it! [coll.]Lass das!
Drop it! [Stop doing that!]Lass das!
Can it! [Am.] [coll.] [idiom] [Stop doing that!]Lass das!
Knock it off! [coll.]Lass das! [Hör schon auf!]
None of that!Lass das! [Hör sofort auf damit!]
3 Wörter: Andere
Please don't!Bitte lass das!
idiom
Cut it out! [coll.]
Lass das (sein)!
Stop it!Lass das sein!
4 Wörter: Andere
idiom
Forget about that. [coll.]
Das lass mal stecken. [ugs.]
Let me do it.Lass mich das machen.
5+ Wörter: Andere
proverb
[Beer before wine, you'll feel fine; wine before beer, you'll feel queer. / Wine on beer, give good cheer; beer on wine, you'll repine.]
Bier auf Wein, das lass' sein; Wein auf Bier, das rat' ich dir. [auch: Wein auf Bier, das rat' ich dir; Bier auf Wein, das lass' sein.]
I'm glad of that!Das lass ich mir gefallen!
bibl.relig.
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. [Rom. 12:21; NIV]
Lass dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse durch das Gute! [Röm. 12,21; NL]
Let this be a lesson to you.Lass dir das eine Lehre sein.
You had better do that!Lass dir das geraten sein!
Let me tell you, ...Lass dir das gesagt sein, ...
idiom
Mark my words!
Lass dir das gesagt sein!
Let me explain this by an example.Lass mich das anhand eines Beispiels erklären.
Let me explain this with an example.Lass mich das anhand eines Beispiels erklären.
Let me illustrate this by an example. Lass mich das anhand eines Beispiels veranschaulichen.
Let me illustrate this with an example. Lass mich das anhand eines Beispiels veranschaulichen.
Let me clarify this by an example Lass mich das anhand eines Beispiels verdeutlichen.
Let me clarify this with an example. Lass mich das anhand eines Beispiels verdeutlichen.
Let me google that for you. <LMGTFY>Lass mich das für dich googeln.
Fiktion (Literatur und Film)
filmF
Live a Little, Love a Little [Norman Taurog]
Liebling, lass das Lügen
Teiltreffer
Allow me ...Lass mich ...
Lemme ... [coll.] [Let me ...]Lass mich ...
Don't bother!Lass doch!
Tell me all about it!Lass hören!
Let us go!Lass uns gehen!
Be warned!Lass dich warnen!
Let me go!Lass mich gehen!
Let me finish.Lass mich ausreden.
Let me in!Lass mich rein!
Let's go!Lass uns gehen!
Let me go!Lass mich los!
RadioTVF
Curb Your Enthusiasm
Lass es, Larry!
Let me think. [said to a person addressed with the familiar 'du']Lass mich nachdenken.
Let it be. [Leave it alone.]Lass es sein.
Never mind.Lass gut sein.
Keep at it!Lass nicht locker!
Let go of me!Lass mich los!
Drop it! [coll.] [Don't say another word!]Lass stecken! [ugs.]
Let's see ...Lass uns sehen, ...
Just let me have a look.Lass mal sehen.
46 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Lass das' von Deutsch nach Englisch

Lass das!
Come off it!

Chuck it! [coll.]

Drop it! [Stop doing that!]

Can it! [Am.] [coll.] [idiom] [Stop doing that!]
Werbung
Lass das! [Hör schon auf!]
Knock it off! [coll.]
Lass das! [Hör sofort auf damit!]
None of that!

Bitte lass das!
Please don't!
Lass das (sein)!
Cut it out! [coll.]idiom
Lass das sein!
Stop it!

Das lass mal stecken. [ugs.]
Forget about that. [coll.]idiom
Lass mich das machen.
Let me do it.

Bier auf Wein, das lass' sein; Wein auf Bier, das rat' ich dir. [auch: Wein auf Bier, das rat' ich dir; Bier auf Wein, das lass' sein.]
[Beer before wine, you'll feel fine; wine before beer, you'll feel queer. / Wine on beer, give good cheer; beer on wine, you'll repine.]proverb
Das lass ich mir gefallen!
I'm glad of that!
Lass dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse durch das Gute! [Röm. 12,21; NL]
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. [Rom. 12:21; NIV]bibl.relig.
Lass dir das eine Lehre sein.
Let this be a lesson to you.
Lass dir das geraten sein!
You had better do that!
Lass dir das gesagt sein, ...
Let me tell you, ...
Lass dir das gesagt sein!
Mark my words!idiom
Lass mich das anhand eines Beispiels erklären.
Let me explain this by an example.

Let me explain this with an example.
Lass mich das anhand eines Beispiels veranschaulichen.
Let me illustrate this by an example.

Let me illustrate this with an example.
Lass mich das anhand eines Beispiels verdeutlichen.
Let me clarify this by an example

Let me clarify this with an example.
Lass mich das für dich googeln.
Let me google that for you. <LMGTFY>

Liebling, lass das Lügen
Live a Little, Love a Little [Norman Taurog]filmF

Lass mich ...
Allow me ...

Lemme ... [coll.] [Let me ...]
Lass doch!
Don't bother!
Lass hören!
Tell me all about it!
Lass uns gehen!
Let us go!

Let's go!
Lass dich warnen!
Be warned!
Lass mich gehen!
Let me go!
Lass mich ausreden.
Let me finish.
Lass mich rein!
Let me in!
Lass mich los!
Let me go!

Let go of me!
Lass es, Larry!
Curb Your EnthusiasmRadioTVF
Lass mich nachdenken.
Let me think. [said to a person addressed with the familiar 'du']
Lass es sein.
Let it be. [Leave it alone.]
Lass gut sein.
Never mind.
Lass nicht locker!
Keep at it!
Lass stecken! [ugs.]
Drop it! [coll.] [Don't say another word!]
Lass uns sehen, ...
Let's see ...
Lass mal sehen.
Just let me have a look.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • ... , "Dil Dhadakne Do", deutsch: „Lass das Herz schlagen“) bzw.
  • 1967 bekleidete sie eine Nebenrolle in dem Disney-Musical "The Gnome-Mobile" und 1968 spielte sie eine Meerjungfrau in dem Film "Liebling, lass das Lügen".
  • Crazy – total verrückt ist eine deutsche Filmklamotte von Franz Josef Gottlieb. Der auch unter dem Titel "Rudi lass das Mausen sein" bekannte Film erlebte am 30. Mai 1973 seine Premiere.
  • Auffällig ist auch die Ähnlichkeit mit dem bairischen „los des“, in standarddeutsch „lass das“.
  • Nach selbstinitiierten Aktionen wie der „Lass' das – keine Gewalt an der Schule“-Kampagne beteiligte sich Spektacoolär 1999 am vom Landtag Mecklenburg-Vorpommerns als Schirmherr angeführten Aktionsbündnis „Bunt statt braun“.

  • In einem 10-stöckigen Apartmenthaus in der Austin Street gingen Lichter an. Ein Bürger öffnete das Fenster und rief: „Lass das Mädchen in Ruhe!“ Moseley rannte zu seinem Auto und fuhr weg.
  • Agatha, laß das Morden sein! ist eine Kriminalkomödie, die 1960 in den Bavaria-Studios in München in Schwarzweiß gedreht wurde. Regie führte Dietrich Haugk.
  • Loesser schrieb den Song für den Paramount-Film "Pauline, laß das Küssen sein" (Originaltitel: "The Perils of Pauline", 1947, Regie: George Marshall), mit Betty Hutton und John Lund in den Hauptrollen. Der Song wird von Betty Hutton vorgestellt, begleitet vom Joe Lilley Orchestra. Die Schallplatte erschien auf Capitol #409. "I Wish I Didn’t Love You So" erhielt 1948 eine Oscar-Nominierung in der Kategorie "Bester Song".
  • Von 1905 bis 1909 erlernte Jan Laß das Malerhandwerk. Neben der Lehre besuchte er als Abendschüler die Kunstgewerbeschule in Flensburg. In Hamburg, als Malergeselle tätig, setzte er seine künstlerische Ausbildung ab 1911 an der Kunstgewerbeschule in Altona fort. Im August 1914 wurde er als Soldat zum Ersten Weltkrieg eingezogen und 1915 in Frankreich verwundet. 1916 bestand er die Meisterprüfung und wurde zum Malermeister.
  • Nach dem Krieg baute das Studio Hutton als Antwort auf Judy Garland auf und gab ihr Rollen in aufwändig produzierten Technicolor-Musicals wie "Incendiary Blonde", einer Biographie des Nachtclubstars Texas Guinan, und besonders "Pauline, laß das Küssen sein", der Hutton als Stummfilmstar Pearl White zeigte.

  • Arthur P. Schmidt (wird häufig auch nur Arthur Schmidt geschrieben) begann seine Karriere Anfang der 1930er Jahre bei Filmen wie "Anne of Green Gables" oder bei der Bulldog-Drummond-Reihe. Nach Arbeiten in den 1940er Jahren wie "Vierzehn Jahre Sing-Sing", "Aloma, die Tochter der Südsee", "Die blaue Dahlie" oder "Pauline, laß das Küssen sein" erhielt er 1950 für den Filmschnitt zu "Boulevard der Dämmerung" seine erste Oscar-Nominierung. Bei "Lindbergh – Mein Flug über den Ozean" und bei "Der alte Mann und das Meer" trug er mit seiner Arbeit erheblich mit zur Atmosphäre dieser Filme bei.
  • In der DDR gehörte Schnitzler bei der Bevölkerung zu den meistgehassten Systemvertretern. Insbesondere die fortdauernde Diskrepanz zwischen laut verkündetem gesellschaftlichem Anspruch und individueller Wirklichkeit in der privaten Lebensgestaltung stieß vielen Bürgern bitter auf. So wurde bei den Demonstrationen unmittelbar vor dem 9. November 1989 unter anderem lautstark skandiert: „Schnitzler laß das Lügen sein, kauf nicht mehr im Westen ein!“ Auf Transparenten forderten Demonstranten in Leipzig am 23. Oktober 1989: „Schnitzler weg von Bild und Ton, der besudelt die Nation!“ nachdem seine Absetzung bei den Montagsdemonstrationen gefordert worden war und die Zeitung "Neues Deutschland" ihn als „Nessie-ähnliches Fossil“ geschmäht hatte. Den Sendeplatz nach dem Montagsfilm erhielt am 6. November die spektakulär-kritische Reportagereihe "Klartext," die in den folgenden Monaten eine Sehbeteiligung von über 40 Prozent erreichte.
  • Pearl White drehte ausschließlich in Filmstudios an der Ostküste. Ihr Film "The Exploits of Elaine" wurde 1994 in das US-amerikanische National Film Registry aufgenommen. Ein Stern auf dem Hollywood Walk of Fame würdigt ihren Beitrag zur Filmindustrie. Der Film "Pauline, laß das Küssen sein" (1947) beruht lose auf ihrem Leben; sie wurde dabei von Betty Hutton verkörpert.
  • Mit dem für Marshall untypischen Titel "Der Star" gewann er 1976 die deutsche Vorentscheidung zum Eurovision Song Contest; das Lied wurde aber kurz darauf disqualifiziert, weil die israelische Sängerin Nizza Thobi es schon vorher öffentlich gesungen hatte, was gegen die Wettbewerbsregeln verstieß. Im November 1978 erschien mit "Auf der Straße nach Süden" die deutsche Version des im August des gleichen Jahres erstveröffentlichem Song "Looking for Freedom" von Marc Seaberg. Von 1982 bis 1999 moderierte er im ZDF seine eigene Musiksendung "Laß das mal den Tony machen".
  • und die Serie "Adrian, der Tulpendieb" (mit Heinz Reincke), aber auch Klassikverfilmungen wie Lessings "Minna von Barnhelm" (unter dem Filmtitel "Heldinnen") und Molières "George Dandin", die Familienserie "Harry & Sunny" mit Harald Juhnke und sozial- und gesellschaftskritische Dramen wie "Die Asche des Siegers".

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!