Werbung
 Übersetzung für 'Mein Name sei Gantenbein' von Deutsch nach Englisch
lit.F
Gantenbein
Mein Name sei Gantenbein [Roman: Max Frisch]
Teiltreffer
lit.F
My Name Is Red [Orhan Pamuk]
Rot ist mein Name
filmF
I'm Reed Fish [Zackary Adler]
Mein Name ist Fish
filmF
My Name is Joe [Ken Loach]
Mein Name ist Joe
lit.F
Robicheaux [James Lee Burke]
Mein Name ist Robicheaux
May I introduce myself? My name is ...Gestatten? Mein Name ist ...
lit.F
My Name Is Legion [António Lobo Antunes]
Mein Name ist Legion
I haven't got a clue. [idiom]Mein Name ist Hase. [Redewendung]
"Hi, this is Michael Schmidt." [caller on telephone]"Hallo, mein Name ist Michael Schmidt."
filmquote
My name is Bond ... James Bond.
Mein Name ist Bond ... James Bond.
As God is my witness ...Der Himmel sei mein Zeuge ...
I haven't got a clue. [idiom] Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts. [Redewendung]
I'm a mushroom. They keep me in the dark and feed me bullshit. [coll.] [idiom] Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts. [Redewendung]
I don't know anything about anything. Mein Name ist Hase(, ich weiß von nichts). [Redewendung]
I haven't got a Scooby-Doo! [Br.] [idiom] [cockney rhyming slang: Scooby-Doo = clue] Mein Name ist Hase. [ugs.] [Redewendung] [Ich habe keine Ahnung.]
mus.F
Praised be the Lord, my God
Gelobet sei der Herr, mein Gott [J. S. Bach, BWV 129]
bibl.quote
My name is Legion, because there are many of us inside this man. [Mk 5:9; NLT]
Mein Name ist Legion, denn nicht nur ich, sondern viele von uns beherrschen diesen Menschen. [Mk. 5,9; DLB/HFA]
bibl.
Naked I came from my mother's womb, and naked I will depart. The LORD gave and the LORD has taken away; may the name of the LORD be praised. [Job 1:21; NIV]
Ich bin nackt von meiner Mutter Leibe gekommen, nackt werde ich wieder dahinfahren. Der HERR hat's gegeben, der HERR hat's genommen; der Name des HERRN sei gelobt. [Hiob 1,21; Luther]
to decide (upon) what to do entscheiden, was zu tun sei [„sei“ standardsprachlich in indirekter Rede; sonst eher geh. oder/und hum.]
to decide what is to be done entscheiden, was zu tun sei [„sei“ standardsprachlich in indirekter Rede; sonst eher geh. oder/und hum.]
to decide what to do about it entscheiden, was damit zu tun sei [„sei“ standardsprachlich in indirekter Rede; sonst eher geh. oder/und hum.]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Mein Name sei Gantenbein' von Deutsch nach Englisch

Mein Name sei Gantenbein [Roman: Max Frisch]
Gantenbeinlit.F

Rot ist mein Name
My Name Is Red [Orhan Pamuk]lit.F
Werbung
Mein Name ist Fish
I'm Reed Fish [Zackary Adler]filmF
Mein Name ist Joe
My Name is Joe [Ken Loach]filmF
Mein Name ist Robicheaux
Robicheaux [James Lee Burke]lit.F
Gestatten? Mein Name ist ...
May I introduce myself? My name is ...
Mein Name ist Legion
My Name Is Legion [António Lobo Antunes]lit.F
Mein Name ist Hase. [Redewendung]
I haven't got a clue. [idiom]
"Hallo, mein Name ist Michael Schmidt."
"Hi, this is Michael Schmidt." [caller on telephone]
Mein Name ist Bond ... James Bond.
My name is Bond ... James Bond.filmquote
Der Himmel sei mein Zeuge ...
As God is my witness ...
Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts. [Redewendung]
I haven't got a clue. [idiom]

I'm a mushroom. They keep me in the dark and feed me bullshit. [coll.] [idiom]
Mein Name ist Hase(, ich weiß von nichts). [Redewendung]
I don't know anything about anything.
Mein Name ist Hase. [ugs.] [Redewendung] [Ich habe keine Ahnung.]
I haven't got a Scooby-Doo! [Br.] [idiom] [cockney rhyming slang: Scooby-Doo = clue]
Gelobet sei der Herr, mein Gott [J. S. Bach, BWV 129]
Praised be the Lord, my Godmus.F
Mein Name ist Legion, denn nicht nur ich, sondern viele von uns beherrschen diesen Menschen. [Mk. 5,9; DLB/HFA]
My name is Legion, because there are many of us inside this man. [Mk 5:9; NLT]bibl.quote
Ich bin nackt von meiner Mutter Leibe gekommen, nackt werde ich wieder dahinfahren. Der HERR hat's gegeben, der HERR hat's genommen; der Name des HERRN sei gelobt. [Hiob 1,21; Luther]
Naked I came from my mother's womb, and naked I will depart. The LORD gave and the LORD has taken away; may the name of the LORD be praised. [Job 1:21; NIV]bibl.
entscheiden, was zu tun sei [„sei“ standardsprachlich in indirekter Rede; sonst eher geh. oder/und hum.]
to decide (upon) what to do

to decide what is to be done
entscheiden, was damit zu tun sei [„sei“ standardsprachlich in indirekter Rede; sonst eher geh. oder/und hum.]
to decide what to do about it
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Im Jahr 1966 produzierten der Bayerische Rundfunk und der Südwestfunk eine Hörspielumsetzung des Romans Mein Name sei Gantenbein unter der Regie von Rudolf Noelte.
  • Die drei Romane "Stiller", "Homo faber" und "Mein Name sei Gantenbein" bilden sein Prosa-Hauptwerk.
  • Im deutschen Sprachraum ist der Name durch Max Frischs Roman Mein Name sei Gantenbein bekannt, in dem die weibliche Hauptfigur diesen Vornamen trägt.
  • "Zürich – Transit" beruht auf einer Erzählung aus dem 1964 veröffentlichten Roman "Mein Name sei Gantenbein": Auf einer Reise liest ein Mann seine eigene Todesanzeige in der Zeitung, nach seiner Rückkehr wohnt er dem eigenen Begräbnis und der anschließenden Trauerfeier bei, ohne sich den Trauergästen zu erkennen zu geben.
  • Er erzählte genau das: sein wirkliches Leben, und führte damit gleichzeitig den Gedanken aus "Stiller", der in "Homo faber" und "Mein Name sei Gantenbein" ausgearbeitet wurde, zu Ende: auch im aufrichtigen Versuch der autobiografischen Erzählung "Montauk" lässt sich das Selbst nicht ausdrücken.

  • Mit Theaterstücken wie "Biedermann und die Brandstifter" oder "Andorra" sowie mit seinen drei großen Romanen "Stiller", "Homo faber" und "Mein Name sei Gantenbein" erreichte Frisch ein breites Publikum und fand Eingang in den Schulkanon.
  • Der Roman wurde vielfach als Aufarbeitung der Beziehung Ingeborg Bachmanns mit Max Frisch verstanden und als Antwort auf dessen Roman "Mein Name sei Gantenbein" gewertet.
  • Mein Name sei Gantenbein ist ein Roman des Schweizer Schriftstellers Max Frisch.
  • Er sah die drei Romane "Stiller," "Homo faber" und "Mein Name sei Gantenbein" sowie einzelne Passagen aus dem literarischen Tagebuch als größte schriftstellerische Leistung des Schweizers.
  • Desgleichen verwendete Max Frisch sie in seinem Roman "Mein Name sei Gantenbein", dessen Protagonisten metaphorisch in die Rollen des Philemon und der Baucis schlüpfen.

  • Seine Theaterstücke "Biedermann und die Brandstifter" oder "Andorra" sowie seine drei großen Romane "Stiller", "Homo faber" und "Mein Name sei Gantenbein" bilden Probleme der Gegenwart ab.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!