Werbung
 Übersetzung für 'Mir ging ein Licht auf.' von Deutsch nach Englisch
A light dawned on me. [idiom]Mir ging ein Licht auf. [Redewendung]
Teiltreffer
He saw daylight. [idiom]Ihm ging ein Licht auf. [Idiom]
The truth dawned upon him. [idiom]Ihm ging ein Licht auf. [Redewendung]
Now I begin to see. [begin to understand]Jetzt geht mir (langsam) ein Licht auf. [Idiom]
Now I get it. [coll.] [now I understand]Jetzt geht mir ein Licht auf. [ugs.] [Redewendung]
I now realized what ...Nun ging mir auf, was ...
Now it's dawned on me. [idiom]Jetzt ist mir ein Licht aufgegangen. [Idiom]
to cast a light on / upon sth. [also fig.]ein Licht auf etw.Akk. werfen [auch fig.]
to reflect discredit on sb./sth. [idiom]ein schlechtes Licht auf jdn./etw. werfen [Idiom]
to cast a poor light on / upon sb./sth. [idiom] ein schlechtes Licht auf jdn./etw. werfen [Redewendung]
to reflect (well / badly) on sb./sth. [idiom] ein (gutes / schlechtes) Licht auf jdn./etw. werfen [Redewendung]
I had a bad time.Es ging mir schlecht.
I ran out of things­ to say. [fig.] [coll.]Mir ging der Gesprächsstoff aus.
I felt like shit. [vulg.] [idiom]Es ging mir beschissen. [vulg.] [Redewendung]
My temper got the better of me.Mein Temperament ging mit mir durch. [ugs.]
idiom
I couldn't get it out of my head. [fig.] [thought]
Es ging mir nicht mehr aus dem Kopf. [fig.] [Gedanke]
The light was shining in my face.Das Licht schien mir ins Gesicht.
sth. tallied [agreed]etw. ging auf
A murmur went through the room.Ein Gemurmel ging durch den Raum.
idiom
It was either do or die.
Es ging hart auf hart.
idiom
Everything went quickly.
Alles ging Schlag auf Schlag.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Mir ging ein Licht auf.' von Deutsch nach Englisch

Mir ging ein Licht auf. [Redewendung]
A light dawned on me. [idiom]

Ihm ging ein Licht auf. [Idiom]
He saw daylight. [idiom]
Werbung
Ihm ging ein Licht auf. [Redewendung]
The truth dawned upon him. [idiom]
Jetzt geht mir (langsam) ein Licht auf. [Idiom]
Now I begin to see. [begin to understand]
Jetzt geht mir ein Licht auf. [ugs.] [Redewendung]
Now I get it. [coll.] [now I understand]
Nun ging mir auf, was ...
I now realized what ...
Jetzt ist mir ein Licht aufgegangen. [Idiom]
Now it's dawned on me. [idiom]
ein Licht auf etw.Akk. werfen [auch fig.]
to cast a light on / upon sth. [also fig.]
ein schlechtes Licht auf jdn./etw. werfen [Idiom]
to reflect discredit on sb./sth. [idiom]
ein schlechtes Licht auf jdn./etw. werfen [Redewendung]
to cast a poor light on / upon sb./sth. [idiom]
ein (gutes / schlechtes) Licht auf jdn./etw. werfen [Redewendung]
to reflect (well / badly) on sb./sth. [idiom]
Es ging mir schlecht.
I had a bad time.
Mir ging der Gesprächsstoff aus.
I ran out of things­ to say. [fig.] [coll.]
Es ging mir beschissen. [vulg.] [Redewendung]
I felt like shit. [vulg.] [idiom]
Mein Temperament ging mit mir durch. [ugs.]
My temper got the better of me.
Es ging mir nicht mehr aus dem Kopf. [fig.] [Gedanke]
I couldn't get it out of my head. [fig.] [thought]idiom
Das Licht schien mir ins Gesicht.
The light was shining in my face.
etw. ging auf
sth. tallied [agreed]
Ein Gemurmel ging durch den Raum.
A murmur went through the room.
Es ging hart auf hart.
It was either do or die.idiom
Alles ging Schlag auf Schlag.
Everything went quickly.idiom
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!