| mus.F O praise the Lord with one consent [anthem by George Frideric Handel, HWV 254] | O preist den Herrn mit einem Mund / Rühmt Gott, den Herrn, mit einer Stimm' [Anthem von Georg Friedrich Händel] | |
Teiltreffer |
| Praise the Lord! | Lobet den Herrn! | |
| relig. to take the Lord's name in vain | den Namen des Herrn missbrauchen | |
| to blow one's own horn [Am.] [coll.] [idiom] | den großen Herrn spielen [fürchterlich angeben] | |
| bibl. They that wait on / upon the lord ... | Diejenigen, die auf den Herrn warten, ... | |
| mus.F Praise the Lord, O Jerusalem | Preise, Jerusalem, den Herrn [J. S. Bach, BWV 119] | |
| mus.F Praise the Lord, my soul | Lobe den Herrn, meine Seele [J. S. Bach, BWV 69, 69a] | |
| lit.theatreF A Discussion in the Stein Home about the Absent Mr. Goethe | Ein Gespräch im Hause Stein über den abwesenden Herrn von Goethe [Peter Hacks] | |
| bibl. Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [the third commandment, King James Version] | Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther] | |
| affianced to a gentleman | einem Herrn versprochen | |
| quote God is always with the strongest battalions. | Gott ist immer mit den stärksten Bataillonen. [Friedrich II. König von Preußen] | |
| fish to bait the hook | den Haken mit einem Köder versehen | |
| to race a car downhill | mit einem Wagen den Hügel hinuntersausen | |
| to refuse to deal with a country | den Handel mit einem Land ablehnen | |
| to touch one's hat to sb. | jdn. mit einem Tippen an den Hut grüßen | |
| idiom land of milk and honey | Land {n}, wo einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen | |
| mus.F My Soul extols and praises | Meine Seele rühmt und preist [J. S. Bach, BWV 189] | |
| to be born with a silver spoon in one's mouth [idiom] | mit einem silbernen Löffel im Mund geboren worden sein [Redewendung] | |
| quote Must is not a word to be used to princes! Little man, little man, if your late father were here he would never dare utter such a word. [Elizabeth I] | Kleiner Mann, kleiner Mann, das Wort "müssen" ziemt sich nicht, wenn man mit Fürsten spricht. (Euer seliger Vater hätte hier niemals gewagt, solch ein Wort in den Mund zu nehmen.) [Elisabeth I.] | |
| I was completely lost at one point. [mentally] | An einem Punkt / einer Stelle hatte ich völlig den Zusammenhang verloren. | |
| On to a ... [coll.] | Weiter geht's / gehts mit einer / einem ... [ugs.] | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- O preist den Herrn mit einem Mund / Rühmt Gott, den Herrn, mit einer Stimm' [Anthem von Georg Friedrich Händel]
- O praise the Lord with one consent [anthem by George Frideric Handel, HWV 254]mus.F
- Lobet den Herrn!
- Praise the Lord!
- den Namen des Herrn missbrauchen
- to take the Lord's name in vainrelig.
- den großen Herrn spielen [fürchterlich angeben]
- to blow one's own horn [Am.] [coll.] [idiom]
- Diejenigen, die auf den Herrn warten, ...
- They that wait on / upon the lord ...bibl.
- Preise, Jerusalem, den Herrn [J. S. Bach, BWV 119]
- Praise the Lord, O Jerusalemmus.F
- Lobe den Herrn, meine Seele [J. S. Bach, BWV 69, 69a]
- Praise the Lord, my soulmus.F
- Ein Gespräch im Hause Stein über den abwesenden Herrn von Goethe [Peter Hacks]
- A Discussion in the Stein Home about the Absent Mr. Goethelit.theatreF
- Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther]
- Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [the third commandment, King James Version]bibl.
- einem Herrn versprochen
- affianced to a gentleman
- Gott ist immer mit den stärksten Bataillonen. [Friedrich II. König von Preußen]
- God is always with the strongest battalions.quote
- den Haken mit einem Köder versehen
- to bait the hookfish
- mit einem Wagen den Hügel hinuntersausen
- to race a car downhill
- den Handel mit einem Land ablehnen
- to refuse to deal with a country
- jdn. mit einem Tippen an den Hut grüßen
- to touch one's hat to sb.
- Land {n}, wo einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen
- land of milk and honeyidiom
- Meine Seele rühmt und preist [J. S. Bach, BWV 189]
- My Soul extols and praisesmus.F
- mit einem silbernen Löffel im Mund geboren worden sein [Redewendung]
- to be born with a silver spoon in one's mouth [idiom]
- Kleiner Mann, kleiner Mann, das Wort "müssen" ziemt sich nicht, wenn man mit Fürsten spricht. (Euer seliger Vater hätte hier niemals gewagt, solch ein Wort in den Mund zu nehmen.) [Elisabeth I.]
- Must is not a word to be used to princes! Little man, little man, if your late father were here he would never dare utter such a word. [Elizabeth I]quote
- An einem Punkt / einer Stelle hatte ich völlig den Zusammenhang verloren.
- I was completely lost at one point. [mentally]
- Weiter geht's / gehts mit einer / einem ... [ugs.]
- On to a ... [coll.]
© dict.cc English-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!