Werbung
 Übersetzung für 'Provozier mich bloß nicht' von Deutsch nach Englisch
Don't get me started! [Don't make me angry]Provozier mich (bloß) nicht!
Teiltreffer
Where's the justice in that, I ask myself!Was soll daran bloß gerecht sein, frag ich mich!
not merely {adv}nicht bloß
filmquote
What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather]
Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate]
Don't get fresh with me! [Am.]Werde bloß nicht frech!
not just anynicht (bloß) irgendein [ugs.]
not only ..., but alsonicht bloß ..., sondern auch
not merely ..., but rathernicht bloß ..., sondern vielmehr
Why ever not?Warum denn bloß nicht?
idiom
Don't run away with the idea.
Glauben Sie es bloß nicht.
Don't blow it! [coll.]Vermassel's bloß nicht! [ugs.]
Don't you dare do that again!Tu das bloß nicht wieder!
Don't (you) dare do that again!Mach das bloß nicht noch mal!
Now, why didn't I think of that?Warum habe ich bloß nicht daran gedacht?
traffic
Don't veer for deer!
Bloß nicht ausweichen! [bei Wildwechsel auf Schnellstraße]
Don't try this at home, kids!Versucht das bloß nicht zu Hause, Kinder!
Don't give me that ... (again) [coll.] [idiom] Komm mir bloß nicht (wieder) mit ... [ugs.] [Redewendung]
idiom
Don't come the innocent with me! [Br.]
Kommen Sie mir bloß nicht auf die unschuldige Tour!
I know his face but just can't place him. Ich weiß nicht, wo ich das Gesicht bloß hintun soll. [ugs.]
quote
I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain]
Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler]
Don't bug me! [coll.]Stör mich nicht!
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Provozier mich bloß nicht' von Deutsch nach Englisch

Provozier mich (bloß) nicht!
Don't get me started! [Don't make me angry]

Was soll daran bloß gerecht sein, frag ich mich!
Where's the justice in that, I ask myself!
Werbung
nicht bloß
not merely {adv}
Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate]
What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather]filmquote
Werde bloß nicht frech!
Don't get fresh with me! [Am.]
nicht (bloß) irgendein [ugs.]
not just any
nicht bloß ..., sondern auch
not only ..., but also
nicht bloß ..., sondern vielmehr
not merely ..., but rather
Warum denn bloß nicht?
Why ever not?
Glauben Sie es bloß nicht.
Don't run away with the idea.idiom
Vermassel's bloß nicht! [ugs.]
Don't blow it! [coll.]
Tu das bloß nicht wieder!
Don't you dare do that again!
Mach das bloß nicht noch mal!
Don't (you) dare do that again!
Warum habe ich bloß nicht daran gedacht?
Now, why didn't I think of that?
Bloß nicht ausweichen! [bei Wildwechsel auf Schnellstraße]
Don't veer for deer!traffic
Versucht das bloß nicht zu Hause, Kinder!
Don't try this at home, kids!
Komm mir bloß nicht (wieder) mit ... [ugs.] [Redewendung]
Don't give me that ... (again) [coll.] [idiom]
Kommen Sie mir bloß nicht auf die unschuldige Tour!
Don't come the innocent with me! [Br.]idiom
Ich weiß nicht, wo ich das Gesicht bloß hintun soll. [ugs.]
I know his face but just can't place him.
Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler]
I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain]quote
Stör mich nicht!
Don't bug me! [coll.]
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!