| Don't get me started! [Don't make me angry] | Provozier mich (bloß) nicht! | |
Teiltreffer |
| Where's the justice in that, I ask myself! | Was soll daran bloß gerecht sein, frag ich mich! | |
| not merely {adv} | nicht bloß | |
| filmquote What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather] | Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate] | |
| Don't get fresh with me! [Am.] | Werde bloß nicht frech! | |
| not just any | nicht (bloß) irgendein [ugs.] | |
| not only ..., but also | nicht bloß ..., sondern auch | |
| not merely ..., but rather | nicht bloß ..., sondern vielmehr | |
| Why ever not? | Warum denn bloß nicht? | |
| idiom Don't run away with the idea. | Glauben Sie es bloß nicht. | |
| Don't blow it! [coll.] | Vermassel's bloß nicht! [ugs.] | |
| Don't you dare do that again! | Tu das bloß nicht wieder! | |
| Don't (you) dare do that again! | Mach das bloß nicht noch mal! | |
| Now, why didn't I think of that? | Warum habe ich bloß nicht daran gedacht? | |
| traffic Don't veer for deer! | Bloß nicht ausweichen! [bei Wildwechsel auf Schnellstraße] | |
| Don't try this at home, kids! | Versucht das bloß nicht zu Hause, Kinder! | |
| Don't give me that ... (again) [coll.] [idiom] | Komm mir bloß nicht (wieder) mit ... [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom Don't come the innocent with me! [Br.] | Kommen Sie mir bloß nicht auf die unschuldige Tour! | |
| I know his face but just can't place him. | Ich weiß nicht, wo ich das Gesicht bloß hintun soll. [ugs.] | |
| quote I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain] | Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler] | |
| Don't bug me! [coll.] | Stör mich nicht! | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Provozier mich bloß nicht' von Deutsch nach Englisch
- Provozier mich (bloß) nicht!
- Don't get me started! [Don't make me angry]
- Was soll daran bloß gerecht sein, frag ich mich!
- Where's the justice in that, I ask myself!
- nicht bloß
- not merely {adv}
- Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate]
- What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather]filmquote
- Werde bloß nicht frech!
- Don't get fresh with me! [Am.]
- nicht (bloß) irgendein [ugs.]
- not just any
- nicht bloß ..., sondern auch
- not only ..., but also
- nicht bloß ..., sondern vielmehr
- not merely ..., but rather
- Warum denn bloß nicht?
- Why ever not?
- Glauben Sie es bloß nicht.
- Don't run away with the idea.idiom
- Vermassel's bloß nicht! [ugs.]
- Don't blow it! [coll.]
- Tu das bloß nicht wieder!
- Don't you dare do that again!
- Mach das bloß nicht noch mal!
- Don't (you) dare do that again!
- Warum habe ich bloß nicht daran gedacht?
- Now, why didn't I think of that?
- Bloß nicht ausweichen! [bei Wildwechsel auf Schnellstraße]
- Don't veer for deer!traffic
- Versucht das bloß nicht zu Hause, Kinder!
- Don't try this at home, kids!
- Komm mir bloß nicht (wieder) mit ... [ugs.] [Redewendung]
- Don't give me that ... (again) [coll.] [idiom]
- Kommen Sie mir bloß nicht auf die unschuldige Tour!
- Don't come the innocent with me! [Br.]idiom
- Ich weiß nicht, wo ich das Gesicht bloß hintun soll. [ugs.]
- I know his face but just can't place him.
- Ich bin nicht schwul, obwohl ich es gerne wäre, bloß um Leute mit Schwulenparanoia zu ärgern. [Übs. Clara Drechsler]
- I am not gay, although I wish I were, just to piss off homophobes. [Kurt Cobain]quote
- Stör mich nicht!
- Don't bug me! [coll.]
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!