Werbung
 Übersetzung für 'Sichabfinden mit etw.' von Deutsch nach Englisch
acceptance (of sth.) [resignation (to sth.)]Sichabfinden {n} (mit etw.Dat.)
Teiltreffer
to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.] etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) ankleben [ugs.]
to align sth. with sth. etw.Akk. mit etw.Dat. in Einklang bringen [geh.]
to thumbtack sth. (to sth.) [Am.] etw.Akk. (an etw.Dat.) mit einer Reißzwecke befestigen
to sellotape sth. (to sth.) [Br.] etw.Akk. mit Tesafilm (an etw.Dat.) festkleben [Tesafilm®]
to square sth. with sth. etw.Akk. mit etw.Dat. in Einklang bringen [geh.]
to make sth. consistent with sth. etw.Akk. mit etw.Dat. in Einklang bringen [geh.]
to bring sth. into accordance (with sth.) etw.Akk. (mit etw.Dat.) in Einklang bringen [geh.]
to brigade sb./sth. with sb./sth. [associate] jdn./etw. mit jdm./etw. in Verbindung bringen [assoziieren]
to square sth. (with sth.) etw.Akk. (mit etw.Dat.) in Einklang bringen [geh.]
to sellotape sth. to sth. [Br.] etw.Akk. mit Tesafilm an etw.Dat. befestigen [Tesafilm®]
to settle sth. (with sb./sth.) [date, meeting, etc.] etw.Akk. (mit jdm./etw.) abmachen [Termin, Treffen etc.]
to endow sb./sth. with sth. [formal or spiritual] jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten [formell oder geistig]
to tip sth. with sth.etw.Akk. an der Spitze mit etw.Dat. versehen
to put sb./sth. on a level with sb./sth. [equate] jdn./etw. (mit) jdm./etw. gleichsetzen [als dasselbe ansehen]
to mention sb./sth. in the same breath (as sb./sth.)jdn./etw. in einem Atemzug (mit jdm./etw.) nennen
to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.] etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) festkleben [ugs.]
to have sth. in common with sb./sth. etw.Akk. mit jdm./etw. gemein haben [Redewendung]
to relate sb./sth. to / with sth. [bring into relation]jdn./etw. mit etw.Dat. in Zusammenhang bringen
to knit sth. together with sth. [also: fig.]etw.Akk. mit etw.Dat. verbinden [auch: fig.]
to wrap sb./sth. up (with sth.) jdn./etw. (mit etw.Dat.) umbinden [umhüllen, bekleiden]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Sichabfinden mit etw.' von Deutsch nach Englisch

Sichabfinden {n} (mit etw.Dat.)
acceptance (of sth.) [resignation (to sth.)]

etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) ankleben [ugs.]
to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.]
Werbung
etw.Akk. mit etw.Dat. in Einklang bringen [geh.]
to align sth. with sth.

to square sth. with sth.

to make sth. consistent with sth.
etw.Akk. (an etw.Dat.) mit einer Reißzwecke befestigen
to thumbtack sth. (to sth.) [Am.]
etw.Akk. mit Tesafilm (an etw.Dat.) festkleben [Tesafilm®]
to sellotape sth. (to sth.) [Br.]
etw.Akk. (mit etw.Dat.) in Einklang bringen [geh.]
to bring sth. into accordance (with sth.)

to square sth. (with sth.)
jdn./etw. mit jdm./etw. in Verbindung bringen [assoziieren]
to brigade sb./sth. with sb./sth. [associate]
etw.Akk. mit Tesafilm an etw.Dat. befestigen [Tesafilm®]
to sellotape sth. to sth. [Br.]
etw.Akk. (mit jdm./etw.) abmachen [Termin, Treffen etc.]
to settle sth. (with sb./sth.) [date, meeting, etc.]
jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten [formell oder geistig]
to endow sb./sth. with sth. [formal or spiritual]
etw.Akk. an der Spitze mit etw.Dat. versehen
to tip sth. with sth.
jdn./etw. (mit) jdm./etw. gleichsetzen [als dasselbe ansehen]
to put sb./sth. on a level with sb./sth. [equate]
jdn./etw. in einem Atemzug (mit jdm./etw.) nennen
to mention sb./sth. in the same breath (as sb./sth.)
etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) festkleben [ugs.]
to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.]
etw.Akk. mit jdm./etw. gemein haben [Redewendung]
to have sth. in common with sb./sth.
jdn./etw. mit etw.Dat. in Zusammenhang bringen
to relate sb./sth. to / with sth. [bring into relation]
etw.Akk. mit etw.Dat. verbinden [auch: fig.]
to knit sth. together with sth. [also: fig.]
jdn./etw. (mit etw.Dat.) umbinden [umhüllen, bekleiden]
to wrap sb./sth. up (with sth.)
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!