Werbung
 Übersetzung für 'Stelle als Dozent' von Deutsch nach Englisch
educ.
lectureship
Stelle {f} als Dozent
Teiltreffer
sales jobStelle {f} als Verkäufer
comm.jobs
sales job [female]
Stelle {f} als Verkäuferin
gastr.jobs
He took a job as a waiter.
Er nahm eine Stelle als Kellner an.
acad.jobs
reader [university teacher] [Br.]
Dozent {m}
47
educ.
docent
Dozent {m}
146
educ.
university lecturer
Dozent {m}
educ.
lecturer
Dozent {m} <Doz.>
993
educ.
postgraduate university teacher
Postgraduate-Dozent {m}
educ.
postgraduate university lecturer
Postgraduate-Dozent {m}
jobs
job [position]
Stelle {f}
136
jobs
station
Stelle {f}
16
spotStelle {f}
369
placeStelle {f}
1327
siteStelle {f}
212
jobs
position
Stelle {f}
547
jobs
situation
Stelle {f}
35
math.
digit
Stelle {f}
108
jobs
appointment
Stelle {f}
52
jobs
post
Stelle {f}
246
bibl.
verse
Stelle {f}
10
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Nach seiner Promotion 1869 nahm er 1871 eine Stelle als Dozent an der École normale supérieure an.
  • Drei Jahre später übernahm er dort eine Stelle als Dozent auf Teilzeitbasis, und 1967 wurde er zum Professor berufen.
  • Kurz darauf erhielt er im Juli 1845 an der Utrechter Hochschule eine Stelle als Dozent für Mineralogie und Geologie, die 1846 um die theoretische Chemie erweitert wurde.
  • Nach einer Reise durch Italien wurde er zwar noch zum Referendar ernannt, gab die juristische Laufbahn dann aber auf, um sich 1854 für die freigewordene Stelle als Dozent für deutsche Literatur an der Universität Zürich zu bewerben.
  • Kopelew bekam eine Stelle als Dozent für internationale Pressegeschichte.

  • Ein Jahr nach Karl Roberts Geburt zog die Familie 1917 von Bonn nach Düsseldorf, wo Theo Kreiten eine Stelle als Dozent am Buths-Neitzel-Konservatorium angenommen hatte.
  • Bodenstein nahm 1511 eine Stelle als Dozent an der Theologischen Fakultät an, mit der auch das Archidiakonat an der Stiftskirche Allerheiligen (Schlosskirche) verbunden war.
  • Vorausgegangen war eine Stelle als Dozent an der Staatlichen Glasfachschule Hadamar für Konstruktiven Glasbau.
  • Nachdem er im Sommer 1845 eine Nierenerkrankung auszukurieren und im Herbst eine Reise nach Beckington und auf die Isle of Wight unternommen hatte, kehrte er nach London zurück und erhielt im April 1846 eine Stelle als Dozent ("Lecturer") für Rechtsmedizin an der "Aldersgate School of Medicine", wo er in den folgenden drei Jahren bis zur Auflösung dieser Schule unterrichtete.
  • Im selben Jahr trat er eine Stelle als Dozent für Klassische Philologie ("Lecturer in Classics") an der University of Ibadan in Nigeria an.

  • 1916 nahm er eine Stelle als Dozent an der Universität von Kalkutta im Bereich angewandte Mathematik an. Aufgrund von Konflikten mit einem Kollegen wechselte er später in den Bereich Physik.
  • Er nahm 1926 eine Stelle als Dozent an der Städelschule in Frankfurt am Main an.
  • Nach Ablauf seiner zweiten Amtsperiode nahm er zeitweise eine Stelle als Dozent an der Indiana University School of Business in Bloomington an.
  • Das Paar zog nach Kalifornien, wo Rowland eine Stelle als Dozent bei der Fakultät für Chemie antrat.
  • Nach einer Verletzung nahm er 1845 eine Stelle als Dozent an der Kaiserlichen Kriegsakademie auf.

  • Beide zogen nach Bordeaux, wo Hadamard eine Stelle als Dozent an der dortigen Universität erhielt.
  • Danach übernahm er noch eine Stelle als Dozent an der Kullakschen Neuen Akademie der Tonkunst zu Berlin sowie als Musikkritiker für die "Neuen Berliner Musikzeitung".
  • Gegen Ende des Kriegs trat er eine Stelle als Dozent an der Universität von Ankara an, kehrte aber bald nach Cambridge zurück.
  • 1952 nahm er eine Stelle als Dozent am Washington Workshop Center of Arts an.
  • 1967 trat er eine Stelle als Dozent an der Akademie für Grafik, Druck und Werbung an.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!