Werbung
 Übersetzung für 'Stellenbezeichnung' von Deutsch nach Englisch
NOUN   die Stellenbezeichnung | die Stellenbezeichnungen
job titleStellenbezeichnung {f}
positional designationStellenbezeichnung {f}
2 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Stellenbezeichnung' von Deutsch nach Englisch

Stellenbezeichnung {f}
job title

positional designation
Werbung
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Der lokativische Dativ Plural "-ingen" (altfränkisch "-ingan") diente zunächst als Stellenbezeichnung, die auf den eigentlichen Ortsnamen übertragen wurde.
  • Der Name des Ortes Uschlag ist eine Stellenbezeichnung, deren Endsilbe wohl so viel wie Schlucht oder Tal bedeutet.
  • Zum anderen ist die Endung „-ingen“ vorhanden, die hier eine neutrale Stellenbezeichnung meint und die zu einem Siedlungsnamen werden konnte.
  • 1937 wurde Gandys Stellenbezeichnung um „Office Assistant (FBI Director's Office)“ ergänzt und am 1.
  • Orchesterinspizient ist die Stellenbezeichnung für eine Tätigkeit in einer Orchesterorganisation.

  • Swope nahm an, allerdings erst nachdem die ihr veraltet vorkommende Stellenbezeichnung "computer" (was in etwa einem Rechengehilfen entspräche) in "assistant" geändert worden war.
  • Wurzel des Ortsnamens Hachen ist das altsächsische Wort „hagan“ für Dornstrauch, woraus eine Stellenbezeichnung bzw. Siedlung „bei einer Dornhecke“ gedeutet werden kann.
  • Auf der Tafel eingemeißelt sind Rechenrubriken, attische Zahlzeichen zur Stellenbezeichnung und Münzsymbole.
  • An größeren Opernhäusern, die mehrere Dirigenten beschäftigen, ist Kapellmeister noch heute eine Stellenbezeichnung.
  • Um jede Akte dem zuständigen Sachbearbeiter zuordnen zu können, kann dessen Stellenbezeichnung laut Geschäftsverteilungsplan in dem Aktenzeichen vermerkt sein.

  • Der Ortsname ist ein ehemaliger Wegname oder eine Stellenbezeichnung.
  • In beiden Deutungen bezeichnet das Suffix "-ing" eine (germanische) Stellenbezeichnung.
  • Der Ortsname ist wohl eine alte Stellenbezeichnung und beschreibt zudem die relative Lage zu Unterstein.
  • 1910 wurde zunächst unter der Stellenbezeichnung „Professor of Domestic Administration“ (Krankenhausbetriebslehre) eine Stelle als Hochschullehrerin für Mary Adelaide Nutting am Teachers College der Columbia-Universität in New York City geschaffen.
  • Die Stellenbezeichnung hat sich später auf die Siedlung übertragen.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!