Werbung
 Übersetzung für 'Träume als rdest du ewig leben Lebe als rdest du heute sterben' von Deutsch nach Englisch
quote
Dream as if you'll live forever. Live as if you'll die today. [James Dean]
Träume, als würdest du ewig leben. Lebe, als würdest du heute sterben.
Teiltreffer
Would you ...?Würdest du ...?
you'd [you would]du würdest
I wonder whether you could ...Würdest du mir (bitte) ... ?
Please don't!Würdest du das bitte lassen!
I wish you would do it.Ich wünschte, du würdest es tun.
It would take you a week.Du würdest eine Woche (dazu) brauchen.
You said you'd always love me.Du hast gesagt, du würdest mich immer lieben.
thou wouldst conjure up [archaic] du würdest beschwören [heraufbeschwören] [statt Konjunktiv II „du beschwörest (herauf)“]
There's much more to life than what you see. Es gibt so viel mehr im Leben als das, was du siehst.
quote
You can't treat every situation as a life-and-death matter because you'll die a lot of times. [Party Animals]
Du kannst nicht jede Situation als Leben-oder-Tod-Angelegenheit angehen, weil man sonst sehr oft stirbt.
proverb
It's better to live rich, than to die rich.
Es ist besser, reich zu leben, als reich zu sterben.
as you were speaking {adv}als du sprachst
better than you thinkbesser als du meinst
further than you thinkweiter als du denkst
filmF
Since You Went Away [John Cromwell]
Als du Abschied nahmst
Rather you than me! [Br.]Besser du als ich!
You are not any better than ...Du bist nicht besser als ...
acad.educ.
What's your main subject?
Was hast du als Hauptfach?
as if you didn't knowals ob du nicht wüsstest
You beat me to it. [coll.]Du warst schneller als ich.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Träume als rdest du ewig leben Lebe als rdest du heute sterben' von Deutsch nach Englisch

Träume, als würdest du ewig leben. Lebe, als würdest du heute sterben.
Dream as if you'll live forever. Live as if you'll die today. [James Dean]quote

Werbung
Würdest du ...?
Would you ...?
du würdest
you'd [you would]
Würdest du mir (bitte) ... ?
I wonder whether you could ...
Würdest du das bitte lassen!
Please don't!
Ich wünschte, du würdest es tun.
I wish you would do it.
Du würdest eine Woche (dazu) brauchen.
It would take you a week.
Du hast gesagt, du würdest mich immer lieben.
You said you'd always love me.
du würdest beschwören [heraufbeschwören] [statt Konjunktiv II „du beschwörest (herauf)“]
thou wouldst conjure up [archaic]
Es gibt so viel mehr im Leben als das, was du siehst.
There's much more to life than what you see.
Du kannst nicht jede Situation als Leben-oder-Tod-Angelegenheit angehen, weil man sonst sehr oft stirbt.
You can't treat every situation as a life-and-death matter because you'll die a lot of times. [Party Animals]quote
Es ist besser, reich zu leben, als reich zu sterben.
It's better to live rich, than to die rich.proverb
als du sprachst
as you were speaking {adv}
besser als du meinst
better than you think
weiter als du denkst
further than you think
Als du Abschied nahmst
Since You Went Away [John Cromwell]filmF
Besser du als ich!
Rather you than me! [Br.]
Du bist nicht besser als ...
You are not any better than ...
Was hast du als Hauptfach?
What's your main subject?acad.educ.
als ob du nicht wüsstest
as if you didn't know
Du warst schneller als ich.
You beat me to it. [coll.]
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!