| bibl.quote And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, ... [Gen 1:11] [KJV] | Und Gott sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut, das Samen bringe ... [1. Mose 1,11] [Luther 2017] | |
Teiltreffer |
| idiom all and sundry | Gott und die Welt | |
| idiom (all) the world and his wife [Br.] [Aus.] [hum.] | Gott und die Welt [ugs.] | |
| idiom And did you ever see an oyster walk upstairs? | Ja - und die Erde ist eine Scheibe! | |
| to talk about everything under the sun | über Gott und die Welt reden | |
| to talk about everything and anything | über Gott und die Welt reden | |
| idiom to talk about anything and everything | über Gott und die Welt reden | |
| everybody and his dog [fig.] [idiom] | Gott und die Welt [fig.] [Redewendung] | |
| bibl.quote And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. [King James Bible] | Und das Licht leuchtet in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht erfasst / begriffen. [mehrere Übersetzungen] | |
| idiom to chew the fat with sb. [coll.] | mit jdm. über Gott und die Welt reden | |
| bibl.quote The Light shines in the darkness, and the darkness has not overpowered it. [John 1:5; Weymouth N. T.] | Das Licht leuchtet in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht auslöschen können. [Joh 1,5; NGÜ] | |
| language policy | Sprach- und Sprachenpolitik {f} | |
| acad.ling.lit. philology | Sprach- und Literaturwissenschaft {f} | |
| comp.educ. language and text technology | Sprach- und Texttechnologie {f} | |
| orn.zool. granivorous {adj} | Körner und Samen fressend | |
| idiom God grant us the serenity to accept the things we cannot change, courage to change the things we can, and wisdom to know the difference. [Niebuhr] | Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden. [Niebuhr/Oetinger] | |
| educ. language and communication studies {pl} <LCS> | Sprach- und Kommunikationswissenschaft {f} <SKW, SK> | |
| idiom and that was about it | und das war es auch schon | |
| idiom And that would be it. | Und das wäre es dann auch. | |
| agr.mycol. (potato) late blight [caused by Phytophthora infestans] | Kraut- und Knollenfäule {f} (der Kartoffel) | |
| higgledy-piggledy {adj} {adv} | wie Kraut und Rüben [Redewendung] | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Und Gott sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut, das Samen bringe ... [1. Mose 1,11] [Luther 2017]
- And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, ... [Gen 1:11] [KJV]bibl.quote
- Gott und die Welt
- all and sundryidiom
- Gott und die Welt [ugs.]
- (all) the world and his wife [Br.] [Aus.] [hum.]idiom
- Ja - und die Erde ist eine Scheibe!
- And did you ever see an oyster walk upstairs?idiom
- über Gott und die Welt reden
- to talk about everything under the sun
to talk about everything and anything
to talk about anything and everythingidiom
- Gott und die Welt [fig.] [Redewendung]
- everybody and his dog [fig.] [idiom]
- Und das Licht leuchtet in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht erfasst / begriffen. [mehrere Übersetzungen]
- And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. [King James Bible]bibl.quote
- mit jdm. über Gott und die Welt reden
- to chew the fat with sb. [coll.]idiom
- Das Licht leuchtet in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht auslöschen können. [Joh 1,5; NGÜ]
- The Light shines in the darkness, and the darkness has not overpowered it. [John 1:5; Weymouth N. T.]bibl.quote
- Sprach- und Sprachenpolitik {f}
- language policy
- Sprach- und Literaturwissenschaft {f}
- philologyacad.ling.lit.
- Sprach- und Texttechnologie {f}
- language and text technologycomp.educ.
- Körner und Samen fressend
- granivorous {adj}orn.zool.
- Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden. [Niebuhr/Oetinger]
- God grant us the serenity to accept the things we cannot change, courage to change the things we can, and wisdom to know the difference. [Niebuhr]idiom
- Sprach- und Kommunikationswissenschaft {f} <SKW, SK>
- language and communication studies {pl} <LCS>educ.
- und das war es auch schon
- and that was about itidiom
- Und das wäre es dann auch.
- And that would be it.idiom
- Kraut- und Knollenfäule {f} (der Kartoffel)
- (potato) late blight [caused by Phytophthora infestans]agr.mycol.
- wie Kraut und Rüben [Redewendung]
- higgledy-piggledy {adj} {adv}
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!