Werbung
 Übersetzung für 'Und Gott sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut das Samen bringe' von Deutsch nach Englisch
bibl.quote
And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, ... [Gen 1:11] [KJV]
Und Gott sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut, das Samen bringe ... [1. Mose 1,11] [Luther 2017]
Teiltreffer
idiom
all and sundry
Gott und die Welt
idiom
(all) the world and his wife [Br.] [Aus.] [hum.]
Gott und die Welt [ugs.]
idiom
And did you ever see an oyster walk upstairs?
Ja - und die Erde ist eine Scheibe!
to talk about everything under the sunüber Gott und die Welt reden
to talk about everything and anythingüber Gott und die Welt reden
idiom
to talk about anything and everything
über Gott und die Welt reden
everybody and his dog [fig.] [idiom]Gott und die Welt [fig.] [Redewendung]
bibl.quote
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. [King James Bible]
Und das Licht leuchtet in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht erfasst / begriffen. [mehrere Übersetzungen]
idiom
to chew the fat with sb. [coll.]
mit jdm. über Gott und die Welt reden
bibl.quote
The Light shines in the darkness, and the darkness has not overpowered it. [John 1:5; Weymouth N. T.]
Das Licht leuchtet in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht auslöschen können. [Joh 1,5; NGÜ]
language policySprach- und Sprachenpolitik {f}
acad.ling.lit.
philology
Sprach- und Literaturwissenschaft {f}
comp.educ.
language and text technology
Sprach- und Texttechnologie {f}
orn.zool.
granivorous {adj}
Körner und Samen fressend
idiom
God grant us the serenity to accept the things­ we cannot change, courage to change the things­ we can, and wisdom to know the difference. [Niebuhr]
Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden. [Niebuhr/Oetinger]
educ.
language and communication studies {pl} <LCS>
Sprach- und Kommunikationswissenschaft {f} <SKW, SK>
idiom
and that was about it
und das war es auch schon
idiom
And that would be it.
Und das wäre es dann auch.
agr.mycol.
(potato) late blight [caused by Phytophthora infestans]
Kraut- und Knollenfäule {f} (der Kartoffel)
higgledy-piggledy {adj} {adv}wie Kraut und Rüben [Redewendung]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Und Gott sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut das Samen bringe' von Deutsch nach Englisch

Und Gott sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut, das Samen bringe ... [1. Mose 1,11] [Luther 2017]
And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, ... [Gen 1:11] [KJV]bibl.quote

Werbung
Gott und die Welt
all and sundryidiom
Gott und die Welt [ugs.]
(all) the world and his wife [Br.] [Aus.] [hum.]idiom
Ja - und die Erde ist eine Scheibe!
And did you ever see an oyster walk upstairs?idiom
über Gott und die Welt reden
to talk about everything under the sun

to talk about everything and anything

to talk about anything and everythingidiom
Gott und die Welt [fig.] [Redewendung]
everybody and his dog [fig.] [idiom]
Und das Licht leuchtet in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht erfasst / begriffen. [mehrere Übersetzungen]
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. [King James Bible]bibl.quote
mit jdm. über Gott und die Welt reden
to chew the fat with sb. [coll.]idiom
Das Licht leuchtet in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht auslöschen können. [Joh 1,5; NGÜ]
The Light shines in the darkness, and the darkness has not overpowered it. [John 1:5; Weymouth N. T.]bibl.quote
Sprach- und Sprachenpolitik {f}
language policy
Sprach- und Literaturwissenschaft {f}
philologyacad.ling.lit.
Sprach- und Texttechnologie {f}
language and text technologycomp.educ.
Körner und Samen fressend
granivorous {adj}orn.zool.
Gott gebe mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann, den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden. [Niebuhr/Oetinger]
God grant us the serenity to accept the things­ we cannot change, courage to change the things­ we can, and wisdom to know the difference. [Niebuhr]idiom
Sprach- und Kommunikationswissenschaft {f} <SKW, SK>
language and communication studies {pl} <LCS>educ.
und das war es auch schon
and that was about itidiom
Und das wäre es dann auch.
And that would be it.idiom
Kraut- und Knollenfäule {f} (der Kartoffel)
(potato) late blight [caused by Phytophthora infestans]agr.mycol.
wie Kraut und Rüben [Redewendung]
higgledy-piggledy {adj} {adv}
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!