Werbung
 Übersetzung für 'rde es Ihnen etwas ausmachen wenn ich das Fenster öffne' von Deutsch nach Englisch
Would you mind me opening the window? Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? [formelle Anrede]
Teiltreffer
I wonder if you'd mind if ...?Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ...?
Would you mind queueing (up)?Würde es Ihnen etwas ausmachen, sich anzustellen?
Would you mind ...? Würde es Ihnen etwas ausmachen ...? [formelle Anrede]
Would you care to postpone the deadline? Würde es Ihnen etwas ausmachen, den Abgabeschluss aufzuschieben?
Would you mind doing sth.? Würde es Ihnen / dir etwas ausmachen, etw. zu tun?
Do you mind if ...? Macht es Ihnen etwas aus, wenn ...? [formelle Anrede]
If it were to come to that, I would ...Wenn es dazu käme, würde ich ...
If it were up to me I'd ...Wenn es nach mir ginge, würde ich ...
If it weren't for this, I would ...Wenn es dies nicht gäbe, würde ich ...
If it were up to me, I'd ...Wenn es auf mich ankäme, würde ich ...
It seems a bit salty to me, too. Ich würde auch meinen, dass es etwas zu salzig ist.
If I didn't know better, I'd say ... Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
I was thinking, if you wouldn't mind ...Ich dachte, wenn es Ihnen nichts ausmacht ...
I would like to see him, if only for a few hours. Ich würde ihn gern sehen, auch wenn es nur für ein paar Stunden ist.
I wouldn't mind.Es würde mir nichts ausmachen.
(I) hate it when that happens. <HIWTH>Ich hasse es, wenn das passiert.
I'll believe it when I see it.Das glaube ich erst, wenn ich es sehe.
TrVocab.
I would like to make a reservation.
Ich würde gerne etwas reservieren.
If ..., I should resign. [Br.]Wenn ..., würde ich kündigen.
I would be pleased if ...Ich würde mich freuen, wenn ...
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'rde es Ihnen etwas ausmachen wenn ich das Fenster öffne' von Deutsch nach Englisch

Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? [formelle Anrede]
Would you mind me opening the window?

Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ...?
I wonder if you'd mind if ...?
Werbung
Würde es Ihnen etwas ausmachen, sich anzustellen?
Would you mind queueing (up)?
Würde es Ihnen etwas ausmachen ...? [formelle Anrede]
Would you mind ...?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, den Abgabeschluss aufzuschieben?
Would you care to postpone the deadline?
Würde es Ihnen / dir etwas ausmachen, etw. zu tun?
Would you mind doing sth.?
Macht es Ihnen etwas aus, wenn ...? [formelle Anrede]
Do you mind if ...?
Wenn es dazu käme, würde ich ...
If it were to come to that, I would ...
Wenn es nach mir ginge, würde ich ...
If it were up to me I'd ...
Wenn es dies nicht gäbe, würde ich ...
If it weren't for this, I would ...
Wenn es auf mich ankäme, würde ich ...
If it were up to me, I'd ...
Ich würde auch meinen, dass es etwas zu salzig ist.
It seems a bit salty to me, too.
Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
If I didn't know better, I'd say ...
Ich dachte, wenn es Ihnen nichts ausmacht ...
I was thinking, if you wouldn't mind ...
Ich würde ihn gern sehen, auch wenn es nur für ein paar Stunden ist.
I would like to see him, if only for a few hours.
Es würde mir nichts ausmachen.
I wouldn't mind.
Ich hasse es, wenn das passiert.
(I) hate it when that happens. <HIWTH>
Das glaube ich erst, wenn ich es sehe.
I'll believe it when I see it.
Ich würde gerne etwas reservieren.
I would like to make a reservation.TrVocab.
Wenn ..., würde ich kündigen.
If ..., I should resign. [Br.]
Ich würde mich freuen, wenn ...
I would be pleased if ...
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!