Werbung
 Übersetzung für 'Wenn ich das nur sste' von Deutsch nach Englisch
If I only knew.Wenn ich das nur wüsste.
Teiltreffer
quote
I wish I knew how to quit you. [Brokeback Mountain]
Wenn ich nur wüsste, wie ich von dir loskomme.
If I didn't know better, I'd say ... Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
idiom
Don't I know it!
Als ob ich das nicht wüsste!
idiom
Tell me about it.
Als ob ich das nicht wüsste!
idiom
As if I didn't know.
Als ob ich das nicht wüsste!
Had I but known!Wenn ich es nur gewusst hätte!
If only I had more money ...Wenn ich nur mehr Geld hätte ...
If I only had known!Wenn ich es nur gewusst hätte!
I would like to see him, but only for a few hours. Ich würde ihn gern sehen, wenn auch nur für ein paar Stunden.
ungeprüft
lit.F
The Housemaid [Freida McFadden]
Wenn sie wüsste
I would like to see him, if only for a few hours. Ich würde ihn gern sehen, auch wenn es nur für ein paar Stunden ist.
It's just that I have no desire to ...Ich habe nur nicht das Bedürfnis, ...
... if I wanted?... wenn ich das wollte?
I'm only trying to break the ice. [fig.]Ich versuche nur, das Eis zu brechen. [fig.]
(I) hate it when that happens. <HIWTH>Ich hasse es, wenn das passiert.
If I may mention it.Wenn ich das einmal sagen darf.
You shouldn't do it just on my say-so.Mach das nicht nur, weil ich das so sage.
I can only have said that when I was plastered. [coll.]Das kann ich nur im Suff gesagt haben. [ugs.]
You shouldn't do it just on my say-so. Das sollst du nicht machen, nur weil ich das behaupte.
If she finds out my number's up. [Am.]Wenn sie das erfährt, bin ich geliefert. [ugs.]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Wenn ich das nur sste' von Deutsch nach Englisch

Wenn ich das nur wüsste.
If I only knew.

Wenn ich nur wüsste, wie ich von dir loskomme.
I wish I knew how to quit you. [Brokeback Mountain]quote
Werbung
Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
If I didn't know better, I'd say ...
Als ob ich das nicht wüsste!
Don't I know it!idiom

Tell me about it.idiom

As if I didn't know.idiom
Wenn ich es nur gewusst hätte!
Had I but known!

If I only had known!
Wenn ich nur mehr Geld hätte ...
If only I had more money ...
Ich würde ihn gern sehen, wenn auch nur für ein paar Stunden.
I would like to see him, but only for a few hours.
Wenn sie wüsste
ungeprüft The Housemaid [Freida McFadden]lit.F
Ich würde ihn gern sehen, auch wenn es nur für ein paar Stunden ist.
I would like to see him, if only for a few hours.
Ich habe nur nicht das Bedürfnis, ...
It's just that I have no desire to ...
... wenn ich das wollte?
... if I wanted?
Ich versuche nur, das Eis zu brechen. [fig.]
I'm only trying to break the ice. [fig.]
Ich hasse es, wenn das passiert.
(I) hate it when that happens. <HIWTH>
Wenn ich das einmal sagen darf.
If I may mention it.
Mach das nicht nur, weil ich das so sage.
You shouldn't do it just on my say-so.
Das kann ich nur im Suff gesagt haben. [ugs.]
I can only have said that when I was plastered. [coll.]
Das sollst du nicht machen, nur weil ich das behaupte.
You shouldn't do it just on my say-so.
Wenn sie das erfährt, bin ich geliefert. [ugs.]
If she finds out my number's up. [Am.]
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!