Werbung
 Übersetzung für 'Wir haben in meinem Auto etwas geknutscht' von Deutsch nach Englisch
We were having a bit of hanky-panky in my car.Wir haben in meinem Auto etwas geknutscht. [ugs.]
Teiltreffer
We were having a bit of hanky-panky in my car.Wir haben in meinem Auto etwas gefummelt. [ugs.]
We've treated ourselves to a new car.Wir haben uns ein neues Auto gegönnt.
Then you and I have something in common.Dann haben wir beide etwas gemeinsam.
Then you and I have something in common.Dann haben wir beide ja etwas gemeinsam.
to have a card up one's sleeve [fig.] [idiom]etwas in petto haben [Redewendung]
to have two strings­ to one's bow [idiom]noch etwas in der Hinterhand haben [Redewendung]
sports
We've got the match all sewn up.
Wir haben den Sieg schon in der Tasche.
to have something in the bag [coll.] [idiom] etwas in der Tasche / im Beutel haben [ugs.] [fig.] [Redewendung]
something after my own heart [idiom]etwas {n} nach meinem Herzen [Redewendung]
idiom
It's out of our hands now.
Wir haben es jetzt nicht mehr (selbst) in der Hand.
somewhat bigger caretwas größeres Auto {n}
to have wheels [sl.]ein Auto zur Verfügung haben
sports
We want to put on a show for the fans.
Wir wollen den Fans etwas bieten.
If we don't sell the car soon, we'll be stuck with it. [coll.] Wenn wir das Auto nicht bald verkaufen, werden wir es überhaupt nicht mehr los. [ugs.]
idiom
Now we can afford to launch out a bit.
Jetzt können wir uns etwas / was leisten.
That's something we have to work on.Das ist etwas, woran wir arbeiten müssen.
in my line of trade {adv}in meinem Gewerbe
in my field {adv} [domain of expertise or activity]in meinem Gebiet
in my presence {adv}in meinem Beisein
in my field {adv}in meinem Bereich
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Wir haben in meinem Auto etwas geknutscht' von Deutsch nach Englisch

Wir haben in meinem Auto etwas geknutscht. [ugs.]
We were having a bit of hanky-panky in my car.

Wir haben in meinem Auto etwas gefummelt. [ugs.]
We were having a bit of hanky-panky in my car.
Werbung
Wir haben uns ein neues Auto gegönnt.
We've treated ourselves to a new car.
Dann haben wir beide etwas gemeinsam.
Then you and I have something in common.
Dann haben wir beide ja etwas gemeinsam.
Then you and I have something in common.
etwas in petto haben [Redewendung]
to have a card up one's sleeve [fig.] [idiom]
noch etwas in der Hinterhand haben [Redewendung]
to have two strings­ to one's bow [idiom]
Wir haben den Sieg schon in der Tasche.
We've got the match all sewn up.sports
etwas in der Tasche / im Beutel haben [ugs.] [fig.] [Redewendung]
to have something in the bag [coll.] [idiom]
etwas {n} nach meinem Herzen [Redewendung]
something after my own heart [idiom]
Wir haben es jetzt nicht mehr (selbst) in der Hand.
It's out of our hands now.idiom
etwas größeres Auto {n}
somewhat bigger car
ein Auto zur Verfügung haben
to have wheels [sl.]
Wir wollen den Fans etwas bieten.
We want to put on a show for the fans.sports
Wenn wir das Auto nicht bald verkaufen, werden wir es überhaupt nicht mehr los. [ugs.]
If we don't sell the car soon, we'll be stuck with it. [coll.]
Jetzt können wir uns etwas / was leisten.
Now we can afford to launch out a bit.idiom
Das ist etwas, woran wir arbeiten müssen.
That's something we have to work on.
in meinem Gewerbe
in my line of trade {adv}
in meinem Gebiet
in my field {adv} [domain of expertise or activity]
in meinem Beisein
in my presence {adv}
in meinem Bereich
in my field {adv}
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!