Werbung
 Übersetzung für 'Woher willst du das wissen' von Deutsch nach Englisch
idiom
How do you know?
Woher willst du das wissen?
Teiltreffer
Why do you want to know (that)?Warum willst du das wissen?
Do you really want to know?Willst du es wirklich wissen?
Don't you want to know why? [asked to one person]Willst du nicht wissen, warum?
How was I to know? [idiom]Woher sollte ich das wissen?
How am I supposed to know? [idiom]Woher soll ich das wissen?
How would I know?Woher soll ich das wissen?
Where did you get that from? [Where do you know that from?]Woher wissen Sie das? [formelle Anrede]
How the hell should I know? [coll.]Woher zum Teufel soll ich das wissen? [ugs.]
Where did you get that?Woher hast du das?
How do you know all (of) that?Woher weißt du das alles?
How did you know about that?Woher hast du das gewusst?
What, you are going to smoke that?Was, willst du das jetzt rauchen?
whether you like it or notob du (das) (nun) willst oder nicht
I'd like to see you try.Ich möchte sehen, wie du das anstellen willst.
proverb
Do unto others as you would have others do unto you.
Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu.
idiomproverb
Do as you would be done by!
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu!
If you're going to break up with her, then you might at least have the decency to let her know about it! Wenn du mit ihr Schluss machen willst, dann habe zumindest den Anstand, ihr das zu sagen.
to know, without knowing how, that ...wissen, ohne zu wissen, woher, dass ...
How do we know that ... ?Und woher sollen wir wissen, dass ... ?
bibl.
Do that to no man which thou hatest. [Tobit 4:15; KJV]
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. [Tob. 4,16; Luther 1984]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Woher willst du das wissen' von Deutsch nach Englisch

Woher willst du das wissen?
How do you know?idiom

Warum willst du das wissen?
Why do you want to know (that)?
Werbung
Willst du es wirklich wissen?
Do you really want to know?
Willst du nicht wissen, warum?
Don't you want to know why? [asked to one person]
Woher sollte ich das wissen?
How was I to know? [idiom]
Woher soll ich das wissen?
How am I supposed to know? [idiom]

How would I know?
Woher wissen Sie das? [formelle Anrede]
Where did you get that from? [Where do you know that from?]
Woher zum Teufel soll ich das wissen? [ugs.]
How the hell should I know? [coll.]
Woher hast du das?
Where did you get that?
Woher weißt du das alles?
How do you know all (of) that?
Woher hast du das gewusst?
How did you know about that?
Was, willst du das jetzt rauchen?
What, you are going to smoke that?
ob du (das) (nun) willst oder nicht
whether you like it or not
Ich möchte sehen, wie du das anstellen willst.
I'd like to see you try.
Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu.
Do unto others as you would have others do unto you.proverb
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu!
Do as you would be done by!idiomproverb
Wenn du mit ihr Schluss machen willst, dann habe zumindest den Anstand, ihr das zu sagen.
If you're going to break up with her, then you might at least have the decency to let her know about it!
wissen, ohne zu wissen, woher, dass ...
to know, without knowing how, that ...
Und woher sollen wir wissen, dass ... ?
How do we know that ... ?
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. [Tob. 4,16; Luther 1984]
Do that to no man which thou hatest. [Tobit 4:15; KJV]bibl.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!