Werbung
 Übersetzung für 'Zwing mich doch' von Deutsch nach Englisch
Make me! [coll.]Zwing mich doch! [ugs.]
Teiltreffer
Well, screw you! [Am.] [vulg.]Ach, leck mich (doch)! [vulg.]
Get stuffed! [Br.] [coll.] [pej.]Leck mich doch! [derb] [pej.]
Don't keep asking me.Frag mich doch nicht andauernd.
You're kidding me. [coll.]Du verarschst mich doch. [ugs.]
idiom
Don't leave me in the lurch!
Lass mich doch nicht im Stich!
I'm having flashbacks to ...Das erinnert mich doch sehr an ...
Bet you can't catch me! [sung by children]Fang mich doch, du Eierloch! [Kinderspott]
I'm surprised at you!Ich muss mich doch sehr wundern!
You've gotta be fucking kidding me! [vulg.]Du willst mich doch (wohl) verarschen! [vulg.]
Who do they think I am? [coll.]Ich lass mich doch nicht verarschen! [vulg.]
What do they take me for? [coll.]Ich lass mich doch nicht verarschen! [ugs.]
Let me get a word in!Lass mich (doch) mal zu Wort kommen!
That's not really my scene, is it? [idiom]Das ist doch nichts für mich, oder?
I can't be in two places at once! [coll.] [fig.]Ich kann mich doch nicht zerreißen! [ugs.] [fig.]
Don't take me for an idiot. Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen.
What do you care if I get myself run over? Dir ist es doch egal, wenn ich mich überfahren lasse!
..., I am left wondering what was so special about him after all. ..., frage ich mich doch, was an ihm (jetzt) eigentlich so speziell gewesen sein soll.
hist.lawspec.
Zwing und Bann
Zwing und Bann [auch: Twing und Bann]
but {adv} {conj}doch
232
On the contrary! [contradicting a negative question or statement]Doch!
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Zwing mich doch' von Deutsch nach Englisch

Zwing mich doch! [ugs.]
Make me! [coll.]

Ach, leck mich (doch)! [vulg.]
Well, screw you! [Am.] [vulg.]
Werbung
Leck mich doch! [derb] [pej.]
Get stuffed! [Br.] [coll.] [pej.]
Frag mich doch nicht andauernd.
Don't keep asking me.
Du verarschst mich doch. [ugs.]
You're kidding me. [coll.]
Lass mich doch nicht im Stich!
Don't leave me in the lurch!idiom
Das erinnert mich doch sehr an ...
I'm having flashbacks to ...
Fang mich doch, du Eierloch! [Kinderspott]
Bet you can't catch me! [sung by children]
Ich muss mich doch sehr wundern!
I'm surprised at you!
Du willst mich doch (wohl) verarschen! [vulg.]
You've gotta be fucking kidding me! [vulg.]
Ich lass mich doch nicht verarschen! [vulg.]
Who do they think I am? [coll.]
Ich lass mich doch nicht verarschen! [ugs.]
What do they take me for? [coll.]
Lass mich (doch) mal zu Wort kommen!
Let me get a word in!
Das ist doch nichts für mich, oder?
That's not really my scene, is it? [idiom]
Ich kann mich doch nicht zerreißen! [ugs.] [fig.]
I can't be in two places at once! [coll.] [fig.]
Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen.
Don't take me for an idiot.
Dir ist es doch egal, wenn ich mich überfahren lasse!
What do you care if I get myself run over?
..., frage ich mich doch, was an ihm (jetzt) eigentlich so speziell gewesen sein soll.
..., I am left wondering what was so special about him after all.
Zwing und Bann [auch: Twing und Bann]
Zwing und Bannhist.lawspec.
doch
but {adv} {conj}
Doch!
On the contrary! [contradicting a negative question or statement]
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!