21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- Da der Kommandant keine Chance sah, dem präzisen Feuer zu entkommen, versuchte er, das beschädigte Schiff auf die Küste zu setzen.
- Die regenreichsten Winde kommen aus Nordwesten auf die Küste zu.
- Sie vollführt eine 90°-Kurve in Richtung Südosten und verläuft dann nahezu geradlinig parallel zur Webb Street auf die Küste zu, um sich im Hafengebiet zu verzweigen.
- 70 km/h auf die Küste zu.
- Unmittelbar nach dem Erdbeben entsendete die japanische Rundfunkgesellschaft NHK eine Hubschrauber-Kameracrew an die Sendai-Küste, um das Übergreifen des Tsunamis auf die Küste zu übertragen.
- Die "Madrid" hatte vier Bombentreffer erhalten und trieb auf die Küste zu.
- Die Tlingit zwangen die Briten jedoch, ihren Handel auf die Küste zu beschränken und handelten selbst mit den Tahltan, mit denen sie intensive Kontakte pflegten.
- Starke Santa-Ana-Winde trieben das Feuer in westlicher Richtung auf die Küste zu.
- Während die Rakete für den Start vorbereitet wird und Dougherty die Mission im Simulator übt, kommt ein Hurrikan auf die Küste zu und droht das Unternehmen scheitern zu lassen.
- Bis zu 3,3 Meter hohe Wellen rollten auf die Küste zu.
- Das Schiff bewegte sich unbeobachtet auf die Küste zu, da ein dänischer Seenotkreuzer das havarierte Schiff nach dem Retten der Besatzung wieder verlassen hatte.
- Da der Wind von der anderen Seite kommt, treibt er das Schiff auf die Küste zu.
- Sie ist eingleisig und läuft vom Landesinneren überwiegend mit Gefälle auf die Küste zu.
- Der Hochsand Blauort und die Insel Trischen bewegen sich durch Erosion und Wiederanspülung über 30 Meter pro Jahr auf die Küste zu und verlieren dabei beträchtlich an Größe; dabei steht zu vermuten, dass sich an ihrem Ausgangspunkt neue Sände und Inseln bilden werden.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!