ling.mus.print d {n} [Buchstabe, Ton] | d [letter, musical note] |
ling.mus.print D {n} [Buchstabe, Ton] | D [letter, musical note] |
math. d Klammer auf b plus c Klammer zu < d(b+c) > | d open bracket b plus c close bracket < d(b+c) > |
idiom D wie / für Dora | D as in Dog [Am.] |
idiom D wie / für Dora | D for David [Br.] |
D wie Daniel [schweiz.] | D for David [Br.] |
idiommil. D wie Delta [NATO-Buchstabiertafel] | D for Delta [NATO phonetic alphabet] |
D-A-CH [Kunstwort für Deutschland, Österreich und die Schweiz] | [Acronym used to represent the dominant states of the German speaking area: Germany (D), Austria (A), Switzerland (CH)] |
biochem. D-Aminosäureoxidase {f} <DAAO> | D-amino acid oxidase <DAAO> |
spec. D-Brane {f} | D-brane |
hist. D-Day {m} | D-Day [6 June 1944: day of the Allied landing in Normandy] |
med. D-Dimer {n} | D-dimer |
mus. D-Dur {n} <D> | D major <D> |
phys. D-Elektroden {pl} [Duanten] | dees [duants] |
electr. D-Flipflop {n} <D-FF> | D-type flip-flop <D-FF> |
chem. D-Galacturonsäure {f} | d-galacturonic acid |
chem. D-Isomer {n} | D-isomer |
curr. D-Mark {f} [Deutsche Mark] | Deutschmark [former German currency] |
phys. D-Meson {n} | D meson |
mus. d-Moll {n} <d, Dm> | D minor <d, Dm> |
automot. D-Säule {f} | D-pillar |
mus. D-Saite {f} | D string |
meteo. D-Schicht {f} | D layer |
meteo. D-Schicht {f} | D region |
electr. D-Sub-Haube {f} | D-sub shell |
electr. D-Sub-Stecker {m} | sub D connector [subminiature] |
biochem.pharm. D-Wert {m} | d-value [decimal reduction time in microbiology] |
electr. D-Zelle {f} [Mono-Batterie] | D-cell / D cell |
biol. D-Zellen {pl} | D cells |
filmF D.A.R.Y.L. - Der Außergewöhnliche | D.A.R.Y.L. [Simon Wincer] |
med. d'Acosta-Krankheit {f} [Höhenkrankheit] | Acosta disease [also: d'Acosta disease] [altitude sickness] |
med. d'Acosta-Syndrom {n} [Höhenkrankheit] | d'Acosta syndrome [altitude sickness] |
math. d'Alembert-Kriterium {n} | d'Alembert's ratio test |
phys. d'Alembert'sches Paradoxon {n} | d'Alembert's paradox |
phys. D'Alembert'sches Prinzip {n} | D'Alembert's principle |
phys. d'alembertsches Paradoxon {n} | d'Alembert's paradox |
phys. d'Alembertsches Prinzip {n} | D'Alembert's principle |
mineral. D'Ansit {m} | d'ansite [Na21MgCl3(SO4)10] |
audiotech. D'Appolito-Anordnung {f} | D'Appolito arrangement [MTM configuration] |
audiotech. D'Appolito-Anordnung {f} | midwoofer-tweeter-midwoofer (loudspeaker) configuration <MTM (loudspeaker) configuration> |
d'Ehre! [österr.] [bayer.] [kurz für: Habe die Ehre!] | Hello! |
pol. D'Hondt-Verfahren {n} | Jefferson's method |
pol. d'Hondt'sches Verfahren {n} | D'Hondt method |
electr. D/A-Umsetzer {m} <DAU> [auch: D/A-Wandler] | D/A converter <DAC> |
da [angesichts dessen] | seeing as / that [coll.] |
da [damals] | at that time |
da [dort] | there [location] |
da [folglich] | so [thus] |
da [hier] | here |
da [in Anbetracht der Tatsache, dass] | whereas [considering that] |
da [in dieser Hinsicht; in dieser Sache / Angelegenheit] | there [in that respect; on that matter / issue] |
da [insofern, weil] | inasmuch as [since] |
da [veraltet] [als] | when |
da [weil] | as [since] |
da [weil] | because |
da [weil] | being as [Am.] [coll.] |
da [weil] | for [because] |
da [weil] | since [because] |
da [zeitlich] | then |
Da ... | What with ... [sb./sth. doing sth.] |
Da ... [Angesichts der Tatsache, dass ...] | See that ... |
Da / Darüber gibt es nichts zu lachen. | There is nothing to laugh about. |
idiom Da / davon bekam ich ein flaues Gefühl. | This gave me the collywobbles. |
Da / Es bleibt (mir / uns) nur (noch) eines zu sagen. | There's only one thing left to say. |
Da / Hier ist der Teufel los. [ugs.] [Idiom] | All hell has broken loose. [idiom] |
idiom Da / Hier ist die Hölle los. [ugs.] | All hell has broken loose. |
Da / Hier ist die Hölle los. [ugs.] | It's sheer pandemonium. |
da / wo wir gerade von ... sprechen | speaking of ... |
proverb Da beißt die Maus keinen Faden ab. [ugs.] | It can't be helped. |
proverb Da beißt die Maus keinen Faden ab. [ugs.] | It's Lombard Street to a China orange. [dated] |
proverb Da beißt die Maus keinen Faden ab. [ugs.] | What must be, must be. |
Da beißt die Maus keinen Faden ab. [ugs.] [Redewendung] | Put that in your pipe and smoke it. [idiom] |
Da beißt die Maus keinen Faden ab. [ugs.] [Redewendung] | Stick that in your pipe and smoke it. [idiom] |
Da beißt sich die Katze in den Schwanz. [Redewendung] [Ursache und Wirkung bedingen sich wechselseitig] | This is catch-22. [expression] |
Da bin ich beruhigt. | That reassures me. |
Da bin ich ganz bei Ihnen. [Idiom] [Anglizismus für: Da bin ganz Ihrer Meinung.] [formelle Anrede] | I'm all with you on this one. [idiom] |
Da bin ich ganz dafür. [ugs.] | I'm all in favour of it. [Br.] |
Da bin ich mir nicht so sicher. | I'm not so sure about that. |
Da bin ich überfragt. | You've got me stumped. [coll.] |
idiom Da bin ich überfragt. | You've got me there! |
Da bin ich überfragt. [Redewendung] | Beats me! [idiom] |
Da bin ich wieder. | I'm back. |
Da bist du also! | There you are! |
Da bist du ja endlich! | There you are at last. [said to one person] |
Da bleibt einem die Sprache weg! [Redewendung] | That's jaw-dropping! [coll.] [idiom] |
idiom Da bleibt einem die Spucke weg! [ugs.] | That's jaw-dropping! [coll.] |
idiom Da blieb kein Auge trocken (im Saal). [Rührung] | There was not a dry eye left (in the house). |
Da blieb kein Stein auf dem anderen. | Not a stone was left standing. |
idiom Da brat mir doch einer einen Storch! [fig.] [ugs.] | I'll be jiggered! [obs.] [archaic] |
Da braut sich etwas zusammen. | There is something brewing. |
mus. da capo <d. c.> [Spielanweisung] | from the beginning [da capo] <D.C.> |
mus. da capo rufen | to call for an encore [classical concert] |
mus. da capo rufen | to encore [Br.] [call for repeated performance] [classical concert] |
med.psych. Da Costa-Syndrom {n} | Da Costa's syndrome |
Da dad a mar aa stinga. [bayer.] [ugs.] | That would also cheese me off. [Br.] [sl.] |
Da das der Fall ist ... | That being the case ... |
Da das Schicksal es so will, dass ... | Since fate has decided that ... |
Da dem so ist, ... | This being so, ... |
Da der Geschäftsleiter abwesend ist ... | As the manager is absent ... |
Da die Saison zu Ende geht ... | The season being near its end ... |