Werbung
 Übersetzung für 'den Bogen nicht raushaben' von Deutsch nach Englisch
to lack the knack [Br.] [idiom]den Bogen nicht raushaben [ugs.] [Redewendung]
Teiltreffer
to know the ropes [idiom]den Bogen raushaben [ugs.] [Redewendung]
to have got the knack (for it) [coll.]den Dreh raushaben [ugs.] [Redewendung]
to get the hang of it [coll.] [idiom]den Dreh raushaben [ugs.] [Redewendung]
idiom
to stretch it / things­
den Bogen überspannen
mus.
to wield the bow
den Bogen führen
mus.
to bow
den Bogen führen
to overdo things­ [idiom]den Bogen überspannen [Redewendung]
to overplay one's hand [idiom] den Bogen überspannen [Redewendung] [es übertreiben]
to have the hang of it [idiom]den Bogen heraus / raus haben [Redewendung]
to overstep the mark [idiom] den Bogen überspannen [Redewendung] [zu weit gehen]
to get the hang of sth. [coll.] [idiom] bei etw.Dat. den Bogen herausbekommen [ugs.] [Redewendung]
Now finally he's got the hang of it. [coll.] [idiom] Nun endlich hat er den Bogen heraus. [ugs.] [Redewendung]
to get the knack (for doing sth.) [coll.] den Bogen rauskriegen (, wie man etw. macht) [ugs.] [Redewendung]
to not have the guts [idiom]nicht den Mut haben
illegal {adj}den Vorschriften nicht entsprechend
law
to ignore proper channels
den Instanzenweg nicht einhalten
admin.automot.
to fail the MOT [Br.]
den TÜV nicht bestehen
to fail to fulfil the contractden Vertrag nicht einhalten
to keep one's chin up [idiom]den Mut nicht verlieren
to ignore proper channelsden Dienstweg nicht einhalten
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!