Werbung
 Übersetzung für 'du hast' von Deutsch nach Englisch
you've [you have]du hast
3 Wörter: Andere
There!Da hast du's!
There you go! [idiom] Da hast du's! [ugs.] [Redewendung] [Es stimmt also.]
There you are! [idiom]Da hast du's.
You started it. [quarrel]Du hast angefangen. [Streit]
You have a visitor.Du hast Besuch.
You have visitors.Du hast Besuch. [mehr als eine Person]
sth. has slipped your minddu hast etw. vergessen
You called?Du hast gerufen?
You are right!Du hast Recht!
You're right.Du hast recht.
You're right.Du hast Recht.
You did what?Du hast was?
You have to ...Du hast zu ... [musst]
idiom
You've got it!
Du hast's erfasst!
idiom
You've cracked it!
Du hast's erfasst!
idiom
You've got there!
Du hast's erfasst! [iron.]
Are you afraid?Hast du Angst?
Have you got it?Hast du es?
Have you got the travel bug? [coll.]Hast du Fernweh?
Do you have any friends?Hast du Freunde?
Have you any money ?Hast du Geld?
Do you have any brothers or sisters?Hast du Geschwister?
Are you hungry?Hast du Hunger?
Are you courting? [dated]Hast du jemanden?
idiom
Did you ever!
Hast du Töne!
Do you understand?Hast du verstanden?
Do you get it? [coll.]Hast du verstanden?
mil.
Do you copy? [Am.]
Hast du verstanden?
Do you have time?Hast du Zeit?
Right you are. [coll.] [hum.]Recht hast du! [ugs.] [Richtig!]
4 Wörter: Andere
I told you so!Da hast du es!
There, you see!Da hast du es!
Here you are.Da hast du es.
You're right.Da hast du Recht.
You're right.Da hast du recht.
idiom
That's what you get!
Das hast du davon!
You knew about it!Du hast davon gewusst!
You are behind your time!Du hast dich verspätet!
It's your choice.Du hast die Wahl.
You said that ...Du hast doch gesagt, ...
You're barmy! [Br.] [coll.]Du hast einen Knall! [ugs.]
You've got it! [coll.] [knack]Du hast es raus! [ugs.] [Dreh]
It's all right for you to laugh!Du hast gut lachen!
You can talk.Du hast gut reden.
The ideas you get!Du hast vielleicht Ideen!
idiom
You've got some nerve, ...
Du hast vielleicht Nerven, ...
Did you hear that?Hast du das gehört?
Did you know that?Hast du das gewusst?
Did you enjoy yourself?Hast du dich amüsiert?
Are you choking?Hast du dich verschluckt?
Are you on the telephone? [dated usage, meaning "Do you have a telephone?"]Hast du ein Telephon? [alt]
idiom
Shows what you know!
Hast du eine Ahnung!
You haven't (got) the faintest idea! [idiom]Hast du eine Ahnung! [Redewendung]
Are you in a hurry?Hast du es eilig?
Are you decent? [coll.] [Are you sufficiently clothed to see visitors?]Hast du etwas an? [um Besuch zu empfangen]
Did you sleep well?Hast du gut geschlafen?
Got him?Hast du ihn verstanden?
So you ready to ...? [coll.]Hast du jetzt Bock, ... ? [ugs.]
Get a life! [coll.]Hast du kein Leben? [ugs.]
Have you no shame?Hast du kein Schamgefühl?
Would you like to join us?Hast du Lust mitzukommen?
Would you like to come with us?Hast du Lust mitzukommen?
Did you call me?Hast du mich angerufen?
Are you in bad humour? [Br.] [dated]Hast du schlechte Laune?
Got her? [coll.]Hast du sie verstanden?
Are you decent? [coll.] [Are you sufficiently clothed to see visitors?]Hast du was an? [ugs.] [um Besuch zu empfangen]
Have you put on some water?Hast du Wasser aufgesetzt?
idiom
Has it finally clicked? [coll.]
Hast du's endlich geschnallt? [ugs.]
You've had it now. [coll.]Jetzt hast du verspielt. [fig.]
(Okay,) you win! [coll.]Okay, du hast gewonnen! [ugs.]
At what time do you go on duty?Wann hast du Dienst?
At what time do you go off duty?Wann hast du Dienstschluss?
When is your birthday?Wann hast du Geburtstag?
educ.
What's for homework?
Was hast du auf? [ugs.]
What did you get out of it?Was hast du davon?
What's the matter?Was hast du denn?
What's eating you? [coll.] [idiom]Was hast du denn?
What did you get? [mathematical solution]Was hast du raus? [ugs.] [mathematische Lösung]
What are you up to?Was hast du vor?
What strength are your glasses?Welche Brillenstärke hast du?
Who did you see?Wen hast du gesehen?
Whom did you see? [formal]Wen hast du gesehen?
How did you make out?Wie hast du abgeschnitten?
How did you sleep?Wie hast du geschlafen?
Where did you get that?Woher hast du das?
What were you talking about? [asked to one person]Worüber hast du gesprochen?
What are you afraid of?Wovor hast du Angst?
4 Wörter: Substantive
You got a problem? [coll.]Hast du ein Problem?
5+ Wörter: Andere
idiom
(Girl,) you have got balls! [coll.] [fig.] [vulg.]
(Mädchen,) du hast ja Eier! [ugs.] [du hast Mumm, Mut, Durchsetzungs­kraft] [Redewendung]
But then why did you do it?Aber warum hast du es getan?
Well! What bad luck (you've had)!Ach, Mensch! Du hast wirklich Pech!
What are you after?Auf was hast du es abgesehen?
You've had it as far as I'm concerned. [idiom] Bei mir hast du endgültig ausgespielt. [Redewendung]
Joke's on you! [idiom] Da hast du dir selbst ins Knie geschossen. [Redewendung]
It's / That's a fair cop. [Br.] [Aus.] [coll.] [dated] [humorously said when being discovered doing something wrong and admitting it]Da hast du mich (wohl) drangekriegt. [ugs.]
You've got me there.Da hast du mich drangekriegt. [ugs.]
You've got me there.Da hast du mich ertappt.
There you have me!Da hast du mich erwischt!
You've got me there.Da hast du mich erwischt.
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'du hast' von Deutsch nach Englisch

du hast
you've [you have]

Da hast du's!
There!
Werbung
Da hast du's! [ugs.] [Redewendung] [Es stimmt also.]
There you go! [idiom]
Da hast du's.
There you are! [idiom]
Du hast angefangen. [Streit]
You started it. [quarrel]
Du hast Besuch.
You have a visitor.
Du hast Besuch. [mehr als eine Person]
You have visitors.
du hast etw. vergessen
sth. has slipped your mind
Du hast gerufen?
You called?
Du hast Recht!
You are right!
Du hast recht.
You're right.
Du hast Recht.
You're right.
Du hast was?
You did what?
Du hast zu ... [musst]
You have to ...
Du hast's erfasst!
You've got it!idiom

You've cracked it!idiom
Du hast's erfasst! [iron.]
You've got there!idiom
Hast du Angst?
Are you afraid?
Hast du es?
Have you got it?
Hast du Fernweh?
Have you got the travel bug? [coll.]
Hast du Freunde?
Do you have any friends?
Hast du Geld?
Have you any money ?
Hast du Geschwister?
Do you have any brothers or sisters?
Hast du Hunger?
Are you hungry?
Hast du jemanden?
Are you courting? [dated]
Hast du Töne!
Did you ever!idiom
Hast du verstanden?
Do you understand?

Do you get it? [coll.]

Do you copy? [Am.]mil.
Hast du Zeit?
Do you have time?
Recht hast du! [ugs.] [Richtig!]
Right you are. [coll.] [hum.]

Da hast du es!
I told you so!

There, you see!
Da hast du es.
Here you are.
Da hast du Recht.
You're right.
Da hast du recht.
You're right.
Das hast du davon!
That's what you get!idiom
Du hast davon gewusst!
You knew about it!
Du hast dich verspätet!
You are behind your time!
Du hast die Wahl.
It's your choice.
Du hast doch gesagt, ...
You said that ...
Du hast einen Knall! [ugs.]
You're barmy! [Br.] [coll.]
Du hast es raus! [ugs.] [Dreh]
You've got it! [coll.] [knack]
Du hast gut lachen!
It's all right for you to laugh!
Du hast gut reden.
You can talk.
Du hast vielleicht Ideen!
The ideas you get!
Du hast vielleicht Nerven, ...
You've got some nerve, ...idiom
Hast du das gehört?
Did you hear that?
Hast du das gewusst?
Did you know that?
Hast du dich amüsiert?
Did you enjoy yourself?
Hast du dich verschluckt?
Are you choking?
Hast du ein Telephon? [alt]
Are you on the telephone? [dated usage, meaning "Do you have a telephone?"]
Hast du eine Ahnung!
Shows what you know!idiom
Hast du eine Ahnung! [Redewendung]
You haven't (got) the faintest idea! [idiom]
Hast du es eilig?
Are you in a hurry?
Hast du etwas an? [um Besuch zu empfangen]
Are you decent? [coll.] [Are you sufficiently clothed to see visitors?]
Hast du gut geschlafen?
Did you sleep well?
Hast du ihn verstanden?
Got him?
Hast du jetzt Bock, ... ? [ugs.]
So you ready to ...? [coll.]
Hast du kein Leben? [ugs.]
Get a life! [coll.]
Hast du kein Schamgefühl?
Have you no shame?
Hast du Lust mitzukommen?
Would you like to join us?

Would you like to come with us?
Hast du mich angerufen?
Did you call me?
Hast du schlechte Laune?
Are you in bad humour? [Br.] [dated]
Hast du sie verstanden?
Got her? [coll.]
Hast du was an? [ugs.] [um Besuch zu empfangen]
Are you decent? [coll.] [Are you sufficiently clothed to see visitors?]
Hast du Wasser aufgesetzt?
Have you put on some water?
Hast du's endlich geschnallt? [ugs.]
Has it finally clicked? [coll.]idiom
Jetzt hast du verspielt. [fig.]
You've had it now. [coll.]
Okay, du hast gewonnen! [ugs.]
(Okay,) you win! [coll.]
Wann hast du Dienst?
At what time do you go on duty?
Wann hast du Dienstschluss?
At what time do you go off duty?
Wann hast du Geburtstag?
When is your birthday?
Was hast du auf? [ugs.]
What's for homework?educ.
Was hast du davon?
What did you get out of it?
Was hast du denn?
What's the matter?

What's eating you? [coll.] [idiom]
Was hast du raus? [ugs.] [mathematische Lösung]
What did you get? [mathematical solution]
Was hast du vor?
What are you up to?
Welche Brillenstärke hast du?
What strength are your glasses?
Wen hast du gesehen?
Who did you see?

Whom did you see? [formal]
Wie hast du abgeschnitten?
How did you make out?
Wie hast du geschlafen?
How did you sleep?
Woher hast du das?
Where did you get that?
Worüber hast du gesprochen?
What were you talking about? [asked to one person]
Wovor hast du Angst?
What are you afraid of?

Hast du ein Problem?
You got a problem? [coll.]

(Mädchen,) du hast ja Eier! [ugs.] [du hast Mumm, Mut, Durchsetzungs­kraft] [Redewendung]
(Girl,) you have got balls! [coll.] [fig.] [vulg.]idiom
Aber warum hast du es getan?
But then why did you do it?
Ach, Mensch! Du hast wirklich Pech!
Well! What bad luck (you've had)!
Auf was hast du es abgesehen?
What are you after?
Bei mir hast du endgültig ausgespielt. [Redewendung]
You've had it as far as I'm concerned. [idiom]
Da hast du dir selbst ins Knie geschossen. [Redewendung]
Joke's on you! [idiom]
Da hast du mich (wohl) drangekriegt. [ugs.]
It's / That's a fair cop. [Br.] [Aus.] [coll.] [dated] [humorously said when being discovered doing something wrong and admitting it]
Da hast du mich drangekriegt. [ugs.]
You've got me there.
Da hast du mich ertappt.
You've got me there.
Da hast du mich erwischt!
There you have me!
Da hast du mich erwischt.
You've got me there.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • sowie mit Rockstar "Du hast" (eine Coverversion im Technostil eines Rammstein-Songs aus dem Jahr 1997).
  • Ein von Eko Fresh als Co-Autor geschriebenes Lied erschien im Januar 2004 als Single unter dem Titel "Du hast mein Herz gebrochen" und erreichte sofort Platz 1 der deutschen Single-Charts.
  • Der Titel ist eine Paronomasie auf „O quel cul t'as“ und steht französisch für „Was für einen Hintern du hast“.
  • Özbeg zitierte Michail vor sich: „Du hast dem Khan den Tribut nicht abgeliefert, du hast gegen den Gesandten gekämpft, du hast die Fürstin des Großfürsten Juri getötet.“ Im Winter 1318 wurde Michail im Kaukasus hingerichtet.
  • Sie coverten den Song "Du hast den Farbfilm vergessen" sowie die Hymne "My Generation" von The Who.

  • Der Satz „Du hast unrecht getan, dass du das Geld gestohlen hast,“ unterscheidet sich von dem Satz „Du hast das Geld gestohlen“ nur durch die zusätzliche moralische Missbilligung, neben der dem Wort „stehlen“ impliziten, die ich in dieser Sprachhandlung zum Ausdruck bringe.
  • An die Stirnwand seines Bettes schrieb er zuvor den an Göring gerichteten Vorwurf „Eiserner, Du hast mich verlassen!
  • Emisti "grandi pecunia". – Du hast es "für viel Geld" gekauft.
  • 1960 komponierte und dirigierte er den österreichischen Beitrag zum Grand Prix Eurovision de la Chanson, das von Horst Winter gesungene Lied „Du hast mich so fasziniert“ (Stay) in London.
  • In antiken römischen Ringen findet man beispielsweise "Pignus amoris habes" – „Du hast meiner Liebe Pfand“.

  • Oktober als „Sonntag der Väter des siebenten Konzils von Nikäa“ und gedenken ihrer im Troparion mit den Worten: „Du hast unsere Väter wie Sterne auf Erden bestellt und durch sie uns alle zum wahren Glauben geführt.“ Im Protestantismus werden seine Beschlüsse sehr verschieden beurteilt, von grundsätzlicher Anerkennung bis hin zu offener Ablehnung.
  • Erwähnung findet der Sanddorn in Nina Hagens Hit "Du hast den Farbfilm vergessen", der 1974 veröffentlicht wurde („Hoch stand der Sanddorn am Strand von Hiddensee ...“).
  • Zehn Jahre später tauchte Bienzle in "Tatort: Du hast keine Chance" auf und half seinem Kollegen Palu.
  • Nach Produktion des ersten Longplayers trat Hinterseer 1994 erstmals mit seiner Debütsingle „Du hast mich heut’ noch nicht geküsst“ in Karl Moiks Volksmusik-Sendung „Musikantenstadl“ auf.
  • Innerhalb von 49 Chartwochen (Februar 2003 – Januar 2004) erreichte Bohlen als Komponist und Produzent jahresübergreifend sogar sechsmal den ersten Platz der Single-Charts, da sich der Song "Du hast mein Herz gebrochen" von Yvonne Catterfeld Ende Januar 2004 auch auf dem ersten Platz der Singlecharts platzieren konnte.

  • Ebenfalls widmete die Band Tocotronic ihm 1995 ein Lied ("Michael Ende, du hast mein Leben zerstört"), welches den Einfluss von Endes Werk auf eine ganze Generation von Jugendlichen thematisiert.
  • dass wir schließlich zwei verschiedenen Welten angehören. Du hast mir aber, soweit dieser Rahmen es zuließ, Deine Freundschaft nie versagt, und dafür danke ich Dir!
  • Deutsch: "Herr, du hast mich angerührt" (1982); EG 383. Alternative Melodie im EG: "Meinen Jesus lass ich nicht" (EG 402).
  • etwa "krk" „Hals“, "blb" „Blödmann“ oder "scvrnkls" „du hast [...] heruntergeschnipst“.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!