Werbung
 Übersetzung für 'einen Grinser im Gesicht haben' von Deutsch nach Englisch
to have a grin on one's faceeinen Grinser im Gesicht haben [ugs.]
Teiltreffer
med.
to have a rash break out on one's face
einen Ausschlag im Gesicht bekommen
to be up to funeinen Scherz im Sinne haben
comm.
to have an article on offer
einen Artikel im Angebot haben
comm.
to carry an article [to offer an article]
einen Artikel im Angebot haben
to have four numbers in the lotteryeinen Vierer im Lotto haben [ugs.]
to have a bee in one's bonnet [idiom]einen Floh im Ohr haben [Redewendung]
to be tipsy [coll.]einen im Tee haben [ugs.] [Redewendung]
to have a lump in one's throat [idiom] einen Knödel im Hals haben [österr.] [Redewendung]
idiom
to be three sheets to the wind [old-fashioned]
ordentlich / gut einen im Tee haben [ugs.]
to have a frog in one's throat [coll.] [idiom]einen Frosch im Hals haben [ugs.] [Redewendung]
to have a lump in one's throat [fig.]einen Kloß im Hals haben [ugs.] [fig.]
idiom
to have an ace up one's sleeve [fig.]
noch einen Trumpf im Ärmel haben [fig.]
to be in sb.'s good books [idiom]bei jdm. einen Stein im Brett haben [Redewendung]
to have a hit on one's hands [coll.] [idiom] einen Trumpf im Ärmel haben [Redewendung] [etwas Erfolgversprechendes]
to be half in the bag [esp. Am.] [sl.] [idiom] [drunk] einen im Kahn haben [ugs.] [Redewendung] [betrunken sein]
to be well in with sb. [coll.] [idiom] bei jdm. einen Stein im Brett haben [ugs.] [Redewendung]
to have a lump in one's throat [idiom] einen Klumpen im Hals haben [bes. österr., schweiz.] [ugs.] [Redewendung]
to have a stick up one's ass [sl.] [vulg.] [pej.] [idiom] [be overly formal or humorless] einen Stock im Arsch haben [ugs.] [vulg.] [pej.] [Redewendung] [übermäßig steif und humorlos sein]
to have a high complexionein gerötetes Gesicht haben
esot.
to have second sight
das zweite Gesicht haben
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'einen Grinser im Gesicht haben' von Deutsch nach Englisch

einen Grinser im Gesicht haben [ugs.]
to have a grin on one's face

einen Ausschlag im Gesicht bekommen
to have a rash break out on one's facemed.
Werbung
einen Scherz im Sinne haben
to be up to fun
einen Artikel im Angebot haben
to have an article on offercomm.

to carry an article [to offer an article]comm.
einen Vierer im Lotto haben [ugs.]
to have four numbers in the lottery
einen Floh im Ohr haben [Redewendung]
to have a bee in one's bonnet [idiom]
einen im Tee haben [ugs.] [Redewendung]
to be tipsy [coll.]
einen Knödel im Hals haben [österr.] [Redewendung]
to have a lump in one's throat [idiom]
ordentlich / gut einen im Tee haben [ugs.]
to be three sheets to the wind [old-fashioned]idiom
einen Frosch im Hals haben [ugs.] [Redewendung]
to have a frog in one's throat [coll.] [idiom]
einen Kloß im Hals haben [ugs.] [fig.]
to have a lump in one's throat [fig.]
noch einen Trumpf im Ärmel haben [fig.]
to have an ace up one's sleeve [fig.]idiom
bei jdm. einen Stein im Brett haben [Redewendung]
to be in sb.'s good books [idiom]
einen Trumpf im Ärmel haben [Redewendung] [etwas Erfolgversprechendes]
to have a hit on one's hands [coll.] [idiom]
einen im Kahn haben [ugs.] [Redewendung] [betrunken sein]
to be half in the bag [esp. Am.] [sl.] [idiom] [drunk]
bei jdm. einen Stein im Brett haben [ugs.] [Redewendung]
to be well in with sb. [coll.] [idiom]
einen Klumpen im Hals haben [bes. österr., schweiz.] [ugs.] [Redewendung]
to have a lump in one's throat [idiom]
einen Stock im Arsch haben [ugs.] [vulg.] [pej.] [Redewendung] [übermäßig steif und humorlos sein]
to have a stick up one's ass [sl.] [vulg.] [pej.] [idiom] [be overly formal or humorless]
ein gerötetes Gesicht haben
to have a high complexion
das zweite Gesicht haben
to have second sightesot.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!