Übersetzung für '
erwidern' von Deutsch nach Englisch
NOUN | das Erwidern | - | |
VERB | erwidern | erwiderte | erwidert | |
SYNO | antworten | beantworten | eingehen | ... |
NOUN article sg | article pl
VERB infinitive | preterite | pp
| to reciprocate sth. [sb.'s feelings, a favour, etc.] | 1946 etw.Akk. erwidern [jds. Gefühle, einen Gefallen etc.] | |
| to respond | erwidern 1405 | |
| to retort | erwidern 1149 | |
| to riposte | erwidern [kontern] 828 | |
| to reply [to] | erwidern [auf] 735 | |
| to return sth. [a visit, a kiss, a look, fire, etc.] | 325 etw. erwidern [einen Besuch, eine Kuss, einen Blick, das Feuer etc.] | |
| to rejoin [respond] | erwidern 91 | |
| to answer | erwidern 84 | |
| to acknowledge [respond to] | erwidern [Grüße etc.] 52 | |
| to requite sth. [literary] [e.g. sb.'s love] | etw.Akk. erwidern [z. B. jds. Liebe] 16 | |
| to talk back | erwidern | |
| to speak to the contrary | erwidern | |
| to react to sb. | jdm. erwidern | |
| to come back at sb. [coll.] [retort] | jdm. erwidern | |
2 Wörter: Verben |
| to answer to sth. [respond] | auf etw.Akk. erwidern | |
| to reply modestly | bescheiden erwidern | |
| to answer sb. back | frech erwidern | |
| to reciprocate sb.'s feelings | jds. Gefühle erwidern | |
| to return sb.'s greetings | jds. Grüße erwidern | |
| to kiss sb. back | jds. Kuss erwidern | |
| to love sb. back | jds. Liebe erwidern | |
| to return sb.'s love | jds. Liebe erwidern | |
| to hug sb. back | jds. Umarmung erwidern | |
| to retort | scharf erwidern | |
| to retort sharply | schroff erwidern | |
3 Wörter: Verben |
| to return fire | das Feuer erwidern | |
| to return the compliment | das Kompliment erwidern | |
| to return the favor [Am.] | den Gefallen erwidern | |
| to return the favour [Br.] | den Gefallen erwidern | |
| to return the favor [Am.] | die Gefälligkeit erwidern | |
| to return a smile | ein Lächeln erwidern | |
| to reciprocate a favour [Br.] | eine Gefälligkeit erwidern | |
| to return a look | einen Blick erwidern | |
| to return a blow | einen Schlag erwidern | |
| to reciprocate good wishes | gute Wünsche erwidern | |
| to return the favour to sb. [Br.] | jdm. den Gefallen erwidern | |
| to return sb.'s kindness with interest [fig.] | jds. Freundlichkeit vielfach erwidern | |
5+ Wörter: Andere |
| He didn't know what to say to that. | Er wusste nicht, was er darauf erwidern sollte. | |
| I have no answer. | Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern. | |
| You've got me there! | Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern. | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'erwidern' von Deutsch nach Englisch
- etw.Akk. erwidern [jds. Gefühle, einen Gefallen etc.]
- to reciprocate sth. [sb.'s feelings, a favour, etc.]
- erwidern
- to respond
to retort
to rejoin [respond]
to answer
to talk back
to speak to the contrary
- erwidern [kontern]
- to riposte
- erwidern [auf]
- to reply [to]
- etw. erwidern [einen Besuch, eine Kuss, einen Blick, das Feuer etc.]
- to return sth. [a visit, a kiss, a look, fire, etc.]
- erwidern [Grüße etc.]
- to acknowledge [respond to]
- etw.Akk. erwidern [z. B. jds. Liebe]
- to requite sth. [literary] [e.g. sb.'s love]
- jdm. erwidern
- to react to sb.
to come back at sb. [coll.] [retort]
- auf etw.Akk. erwidern
- to answer to sth. [respond]
- bescheiden erwidern
- to reply modestly
- frech erwidern
- to answer sb. back
- jds. Gefühle erwidern
- to reciprocate sb.'s feelings
- jds. Grüße erwidern
- to return sb.'s greetings
- jds. Kuss erwidern
- to kiss sb. back
- jds. Liebe erwidern
- to love sb. back
to return sb.'s love
- jds. Umarmung erwidern
- to hug sb. back
- scharf erwidern
- to retort
- schroff erwidern
- to retort sharply
- das Feuer erwidern
- to return fire
- das Kompliment erwidern
- to return the compliment
- den Gefallen erwidern
- to return the favor [Am.]
to return the favour [Br.]
- die Gefälligkeit erwidern
- to return the favor [Am.]
- ein Lächeln erwidern
- to return a smile
- eine Gefälligkeit erwidern
- to reciprocate a favour [Br.]
- einen Blick erwidern
- to return a look
- einen Schlag erwidern
- to return a blow
- gute Wünsche erwidern
- to reciprocate good wishes
- jdm. den Gefallen erwidern
- to return the favour to sb. [Br.]
- jds. Freundlichkeit vielfach erwidern
- to return sb.'s kindness with interest [fig.]
- Er wusste nicht, was er darauf erwidern sollte.
- He didn't know what to say to that.
- Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern.
- I have no answer.
You've got me there!
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- Im Musical "Nine" eröffnet „Unusual Way“ den zweiten Akt. Claudia Nardi singt das Liebeslied, als sie sich von Guido Contini verabschiedet, der ihre Liebe nicht erwidern kann.
- Molotow eröffnet Lenotschka, er könne ihre Liebe nicht länger erwidern und geht. Von den Obrossimows wird er in allen Ehren verabschiedet.
- Auf 2. Lf1–c4 kann Schwarz allerdings e7–e6! erwidern, wonach der Läufer nach dem folgenden Bauernvorstoß b7–b5 oder d7–d5 ein weiteres Mal ziehen muss.
- Giulio gibt Agata zu verstehen, dass er ihre Liebe nicht erwidern könne, da er Giustina ewig lieben werde.
- Agorante drängt sie erneut, seine Liebe zu erwidern.
- An der Highschool wird der begabte Hobbyfotograf von Mitschüler Flash Thompson schikaniert und fühlt sich zu der hübschen Gwen Stacy hingezogen, die seine Zuneigung zu erwidern scheint.
- Einige Zeit später sind die Adoptivlinge verpflichtet, ihren Familien Fische oder Wildschwein zu bringen, um deren Wohlverhalten gebührend zu erwidern.
- In der Tradition der indianischen Kwakiutl am Unterlauf des Columbia River war es unter Häuptlingen unabweislich, Geschenke reichlicher zu erwidern.
- Er liebt es außerdem, zu erwidern: „Ich bin Arzt und kein …“ (man setze einen beliebigen anderen Beruf oder Gegenstand ein).
- Der beste Zug ist 6. Lc4–f1, da so der Bauer auf g2 gedeckt wird und Weiß auf 6. … Dxd5? 7. Sc3 erwidern kann.
- Im christlichen Mittelalter und im Islam noch länger, teilweise bis heute wurden Spiegelstrafen praktiziert, die das vorausgegangene Vergehen auf gleiche Weise erwidern sollten.
- Buddhistische Mönche "(Bhikkhus)" erwidern aufgrund ihrer hohen gesellschaftlichen Stellung generell einen Wai nicht, nicht einmal dem König gegenüber.
- Gegen die Richtigkeit dieser Regel könne man „nichts Stichhaltiges erwidern“, schrieb Rainer Fetscher.
- ... 切り返し, wörtlich "Den Schnitt erwidern", auch Uchikaeshi) ist eine wesentliche Grundübung des Kendō, welche mit Partner ausgeführt wird.
- ... " ‚erwidern‘) bezeichnet die Fähigkeit eines Systems, mit entscheidendem Anteil äußerer Hilfe, eine Kopie von sich selbst anzufertigen.
- "Szene 7." Egaro rät Teuzzone, die Liebe der Königin zu erwidern, um sein Leben zu retten (Arie Egaro: „Non v’è costanza in me“).
- "Szene 2." Apollo/Philémon wirbt heftig um Issé und fragt sie nach ihren Gefühlen für Hilas. Issé leugnet, dessen Liebe zu erwidern, und hat daraufhin Mühe, Apollon abzuwehren.
- Um den Nachstellungen Col’Agnolos zu entgehen und Titta eifersüchtig zu machen, gibt Ciomma vor, die Liebe des Barbiers zu erwidern.
- ‚erwidern‘, ‚wiederholen‘) im Wortsinne ist die bloße "Herstellung" von Mehrexemplaren (Kopien) derselben Daten, meistens jedoch verbunden mit dem regelmäßigen "Abgleich" der Daten.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!