Übersetzung für 'etw bewahren' von Deutsch nach Englisch
VERB   etw. bewahren | bewahrte etw. / etw. bewahrte | etw. bewahrt
to preserve sth. [e.g. a sense of humour, peace, quiet]etw.Akk. bewahren [beibehalten, erhalten]
3446
to retain sth.etw.Akk. bewahren
2252
to save sb./sth. [protect, keep safe, maintain]
157
jdn./etw. bewahren [behüten, aufbewahren, beibehalten]
to shrine sth. [literary]etw. bewahren
52
2 Wörter: Verben
to embalm sth. [preserve, maintain]etw.Akk. (sorgsam) bewahren [etw. erhalten]
to rescue sb. from sth.jdn. vor etw.Dat. bewahren
to save sb. from sb./sth.jdn. vor jdm./etw. bewahren
to prevent sb./sth. from sth.jdn./etw. vor etw.Dat. bewahren
to protect sb./sth. from sth.jdn./etw. vor etw.Dat. bewahren
3 Wörter: Verben
to maintain silence (on / about sth.)(über jdn./etw.) Stillschweigen bewahren
to store sth. in the heartetw. im Herzen bewahren
to keep sb./sth. out of harm's wayjdn./etw. vor Schaden bewahren
to keep sth. confidentialüber etw.Akk. Schweigen bewahren
4 Wörter: Verben
to keep the memory of sb./sth. alivedas Gedenken an jdn./etw. bewahren
5+ Wörter: Verben
to lock sth. away in one's heart [image, memory, etc.] [idiom] etw.Akk. im Schrein des / seines Herzens bewahren [Redewendung] [veraltend bzw. literarisch]
Teiltreffer
to husbandbewahren
103
to enshrine [fig.]bewahren
477
to conservebewahren
629
to safeguardbewahren
156
to keep calmRuhe bewahren
to save frombewahren vor
to maintain authorityAchtung bewahren
to keep one's composureHaltung bewahren
to preserve independenceUnabhängigkeit bewahren
to preserve innocenceUnschuld bewahren
to keep silenceStillschweigen bewahren
to preserve integrityUnversehrtheit bewahren
to observe silenceStillschweigen bewahren
to keep coolRuhe bewahren
to button (up) one's lipsStillschweigen bewahren
to keep mum [coll.] [idiom]Stillschweigen bewahren
to keep a secretein Geheimnis bewahren
to preserve from destructionvor Zerstörung bewahren
to maintain a reputationeinen Ruf bewahren
to save from a lossvor Schaden bewahren
35 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw bewahren' von Deutsch nach Englisch

etw.Akk. bewahren [beibehalten, erhalten]
to preserve sth. [e.g. a sense of humour, peace, quiet]
etw.Akk. bewahren
to retain sth.
jdn./etw. bewahren [behüten, aufbewahren, beibehalten]
to save sb./sth. [protect, keep safe, maintain]
etw. bewahren
to shrine sth. [literary]

etw.Akk. (sorgsam) bewahren [etw. erhalten]
to embalm sth. [preserve, maintain]
jdn. vor etw.Dat. bewahren
to rescue sb. from sth.
jdn. vor jdm./etw. bewahren
to save sb. from sb./sth.
jdn./etw. vor etw.Dat. bewahren
to prevent sb./sth. from sth.

to protect sb./sth. from sth.

(über jdn./etw.) Stillschweigen bewahren
to maintain silence (on / about sth.)
etw. im Herzen bewahren
to store sth. in the heart
jdn./etw. vor Schaden bewahren
to keep sb./sth. out of harm's way
über etw.Akk. Schweigen bewahren
to keep sth. confidential

das Gedenken an jdn./etw. bewahren
to keep the memory of sb./sth. alive

etw.Akk. im Schrein des / seines Herzens bewahren [Redewendung] [veraltend bzw. literarisch]
to lock sth. away in one's heart [image, memory, etc.] [idiom]

bewahren
to husband

to enshrine [fig.]

to conserve

to safeguard
Ruhe bewahren
to keep calm

to keep cool
bewahren vor
to save from
Achtung bewahren
to maintain authority
Haltung bewahren
to keep one's composure
Unabhängigkeit bewahren
to preserve independence
Unschuld bewahren
to preserve innocence
Stillschweigen bewahren
to keep silence

to observe silence

to button (up) one's lips

to keep mum [coll.] [idiom]
Unversehrtheit bewahren
to preserve integrity
ein Geheimnis bewahren
to keep a secret
vor Zerstörung bewahren
to preserve from destruction
einen Ruf bewahren
to maintain a reputation
vor Schaden bewahren
to save from a loss
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • QWIENs Tätigkeitsbereiche umfassen: Sammeln – bewahren – erforschen – erinnern – vermitteln.
  • Die EGS will in einem vereinten Europa Traditionen, Sitten und Brauchtum bewahren und schützen.
  • Das Schutzgebiet soll in erster Linie den Lebensraum des Königsriesenhörnchens bewahren.
  • "Ich werde bewahren meines Namens Hoheit".
  • Samen werden kühl, luftig und trocken gelagert, um die Keimfähigkeit zu bewahren.

  • Die Partnerkirchen einer Kirchengemeinschaft bewahren ihre theologische, traditionelle und organisatorische Eigenständigkeit.
  • Lagert euch umher, mich zu bewahren!
  • 1999 etabliert die Kjell och Märta Beijer Stiftung den "Ann Wall Design Prize" als Teil des neuen Geschäftskonzepts, „den Geist von Estrid Ericson und Josef Frank in einer modernen Form zu bewahren.“ Da die Beijer-Stiftung es sich zur Aufgabe gemacht hat, die schwedische Inneneinrichtungskultur zu fördern und das Erbe von Frank und Ericson zu bewahren, erwarb sie 2015 die von Frank entworfene "Villa Carlsten" im südschwedischen Falsterbo in Schonen.
  • Ihm ging es darum, unter schwierigen Bedingungen in einer Zeit des Übergangs die jüdische Einheit zu bewahren und das Lehrhaus in Javne zu einer von allen Juden anerkannten Autorität zu machen.
  • Um seinen Bruder vor dem Gefängnis zu bewahren, beschließt Dragon, den Kriminellen auf eigene Faust wieder festzunehmen, was ihm nach langem Kampf unter Aufbietung all seiner Kung-Fu-Techniken am Ende auch gelingt.

  • Die Museen in Samara bewahren kostbare Sammlungen und einzigartige Kunstwerke auf.
  • Er dient dazu, die Tischdecke vor Verunreinigungen zu bewahren.
  • Sie sind auch gesetzlich nicht verpflichtet, ihre in privater Rechtsform betriebenen Unternehmen vor einer Insolvenz zu bewahren.
  • "bairgan": (gotisch) „bergen, bewahren, erhalten, beschützen“.
  • Es gab und gibt aber Bestrebungen, sie zu bewahren.

  • Eine konstitutionelle Monarchie wollten vor allem diejenigen eigenständigen spanischen Randgebiete wie vor allem das Baskenland eben verhindern, welche ihre alten Rechte weitgehend ungeschmälert hatten bewahren können und nun nicht nur um ihre Autonomie, sondern auch um ihren Bestand als geschichtlich gewachsene territoriale Einheiten zu fürchten hatten.
  • Ziel war es, Gebäude oder Landschaften von historischem Interesse oder besonderer Schönheit zu bewahren.
  • Gleitkommazahlen bewahren vor unübersichtlichen Zeitangaben in reinen Sekunden.
© dict.cc English-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!