Übersetzung für '
etw bewahren' von Deutsch nach Englisch
| VERB | etw. bewahren | bewahrte etw. / etw. bewahrte | etw. bewahrt | |
VERB infinitive | preterite | pp
| to preserve sth. [e.g. a sense of humour, peace, quiet] | etw.Akk. bewahren [beibehalten, erhalten] 3446 | |
| to retain sth. | etw.Akk. bewahren 2252 | |
| to save sb./sth. [protect, keep safe, maintain] | 157 jdn./etw. bewahren [behüten, aufbewahren, beibehalten] | |
| to shrine sth. [literary] | etw. bewahren 52 | |
| 2 Wörter: Verben |
| to embalm sth. [preserve, maintain] | etw.Akk. (sorgsam) bewahren [etw. erhalten] | |
| to rescue sb. from sth. | jdn. vor etw.Dat. bewahren | |
| to save sb. from sb./sth. | jdn. vor jdm./etw. bewahren | |
| to prevent sb./sth. from sth. | jdn./etw. vor etw.Dat. bewahren | |
| to protect sb./sth. from sth. | jdn./etw. vor etw.Dat. bewahren | |
| 3 Wörter: Verben |
| to maintain silence (on / about sth.) | (über jdn./etw.) Stillschweigen bewahren | |
| to store sth. in the heart | etw. im Herzen bewahren | |
| to keep sb./sth. out of harm's way | jdn./etw. vor Schaden bewahren | |
| to keep sth. confidential | über etw.Akk. Schweigen bewahren | |
| 4 Wörter: Verben |
| to keep the memory of sb./sth. alive | das Gedenken an jdn./etw. bewahren | |
| 5+ Wörter: Verben |
| to lock sth. away in one's heart [image, memory, etc.] [idiom] | etw.Akk. im Schrein des / seines Herzens bewahren [Redewendung] [veraltend bzw. literarisch] | |
| Teiltreffer |
| to husband | bewahren 103 | |
| to enshrine [fig.] | bewahren 477 | |
| to conserve | bewahren 629 | |
| to safeguard | bewahren 156 | |
| to keep calm | Ruhe bewahren | |
| to save from | bewahren vor | |
| to maintain authority | Achtung bewahren | |
| to keep one's composure | Haltung bewahren | |
| to preserve independence | Unabhängigkeit bewahren | |
| to preserve innocence | Unschuld bewahren | |
| to keep silence | Stillschweigen bewahren | |
| to preserve integrity | Unversehrtheit bewahren | |
| to observe silence | Stillschweigen bewahren | |
| to keep cool | Ruhe bewahren | |
| to button (up) one's lips | Stillschweigen bewahren | |
| to keep mum [coll.] [idiom] | Stillschweigen bewahren | |
| to keep a secret | ein Geheimnis bewahren | |
| to preserve from destruction | vor Zerstörung bewahren | |
| to maintain a reputation | einen Ruf bewahren | |
| to save from a loss | vor Schaden bewahren | |
35 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'etw bewahren' von Deutsch nach Englisch
- etw.Akk. bewahren [beibehalten, erhalten]
- to preserve sth. [e.g. a sense of humour, peace, quiet]
- etw.Akk. bewahren
- to retain sth.
- jdn./etw. bewahren [behüten, aufbewahren, beibehalten]
- to save sb./sth. [protect, keep safe, maintain]
- etw. bewahren
- to shrine sth. [literary]
- etw.Akk. (sorgsam) bewahren [etw. erhalten]
- to embalm sth. [preserve, maintain]
- jdn. vor etw.Dat. bewahren
- to rescue sb. from sth.
- jdn. vor jdm./etw. bewahren
- to save sb. from sb./sth.
- jdn./etw. vor etw.Dat. bewahren
- to prevent sb./sth. from sth.
to protect sb./sth. from sth.
- (über jdn./etw.) Stillschweigen bewahren
- to maintain silence (on / about sth.)
- etw. im Herzen bewahren
- to store sth. in the heart
- jdn./etw. vor Schaden bewahren
- to keep sb./sth. out of harm's way
- über etw.Akk. Schweigen bewahren
- to keep sth. confidential
- das Gedenken an jdn./etw. bewahren
- to keep the memory of sb./sth. alive
- etw.Akk. im Schrein des / seines Herzens bewahren [Redewendung] [veraltend bzw. literarisch]
- to lock sth. away in one's heart [image, memory, etc.] [idiom]
- bewahren
- to husband
to enshrine [fig.]
to conserve
to safeguard
- Ruhe bewahren
- to keep calm
to keep cool
- bewahren vor
- to save from
- Achtung bewahren
- to maintain authority
- Haltung bewahren
- to keep one's composure
- Unabhängigkeit bewahren
- to preserve independence
- Unschuld bewahren
- to preserve innocence
- Stillschweigen bewahren
- to keep silence
to observe silence
to button (up) one's lips
to keep mum [coll.] [idiom]
- Unversehrtheit bewahren
- to preserve integrity
- ein Geheimnis bewahren
- to keep a secret
- vor Zerstörung bewahren
- to preserve from destruction
- einen Ruf bewahren
- to maintain a reputation
- vor Schaden bewahren
- to save from a loss
Anwendungsbeispiele Deutsch
- QWIENs Tätigkeitsbereiche umfassen: Sammeln – bewahren – erforschen – erinnern – vermitteln.
- Die EGS will in einem vereinten Europa Traditionen, Sitten und Brauchtum bewahren und schützen.
- Das Schutzgebiet soll in erster Linie den Lebensraum des Königsriesenhörnchens bewahren.
- "Ich werde bewahren meines Namens Hoheit".
- Samen werden kühl, luftig und trocken gelagert, um die Keimfähigkeit zu bewahren.
- Die Partnerkirchen einer Kirchengemeinschaft bewahren ihre theologische, traditionelle und organisatorische Eigenständigkeit.
- Lagert euch umher, mich zu bewahren!
- 1999 etabliert die Kjell och Märta Beijer Stiftung den "Ann Wall Design Prize" als Teil des neuen Geschäftskonzepts, „den Geist von Estrid Ericson und Josef Frank in einer modernen Form zu bewahren.“ Da die Beijer-Stiftung es sich zur Aufgabe gemacht hat, die schwedische Inneneinrichtungskultur zu fördern und das Erbe von Frank und Ericson zu bewahren, erwarb sie 2015 die von Frank entworfene "Villa Carlsten" im südschwedischen Falsterbo in Schonen.
- Ihm ging es darum, unter schwierigen Bedingungen in einer Zeit des Übergangs die jüdische Einheit zu bewahren und das Lehrhaus in Javne zu einer von allen Juden anerkannten Autorität zu machen.
- Um seinen Bruder vor dem Gefängnis zu bewahren, beschließt Dragon, den Kriminellen auf eigene Faust wieder festzunehmen, was ihm nach langem Kampf unter Aufbietung all seiner Kung-Fu-Techniken am Ende auch gelingt.
- Die Museen in Samara bewahren kostbare Sammlungen und einzigartige Kunstwerke auf.
- Er dient dazu, die Tischdecke vor Verunreinigungen zu bewahren.
- Sie sind auch gesetzlich nicht verpflichtet, ihre in privater Rechtsform betriebenen Unternehmen vor einer Insolvenz zu bewahren.
- "bairgan": (gotisch) „bergen, bewahren, erhalten, beschützen“.
- Es gab und gibt aber Bestrebungen, sie zu bewahren.
- Eine konstitutionelle Monarchie wollten vor allem diejenigen eigenständigen spanischen Randgebiete wie vor allem das Baskenland eben verhindern, welche ihre alten Rechte weitgehend ungeschmälert hatten bewahren können und nun nicht nur um ihre Autonomie, sondern auch um ihren Bestand als geschichtlich gewachsene territoriale Einheiten zu fürchten hatten.
- Ziel war es, Gebäude oder Landschaften von historischem Interesse oder besonderer Schönheit zu bewahren.
- Gleitkommazahlen bewahren vor unübersichtlichen Zeitangaben in reinen Sekunden.
© dict.cc English-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!