Übersetzung für '
etw erdulden' von Deutsch nach Englisch
| to endure sth. | etw.Akk. erdulden 649 | |
| to undergo sth. | etw.Akk. erdulden 586 | |
| to suffer sth. [endure, bear] | etw.Akk. erdulden 446 | |
| to tolerate sb./sth. | jdn./etw. erdulden 48 | |
| to brook sth. [formal] | etw.Akk. erdulden [ertragen] 45 | |
| Teiltreffer |
| endurance [of pain, hardship etc.] | Erdulden {n} 57 | |
| to thole [Scot., N. Engl. or archaic] | erdulden 18 | |
| to accept insults | Beleidigungen erdulden | |
| to put up with an insult | eine Beleidigung erdulden | |
| sth. sets sb./sth. apart from sb./sth. | etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw. | |
| out of reverence (for sb./sth. / to sb./sth.) {adv} | aus Pietät (für jdn./etw. / vor jdm./etw. / gegen jdn./etw.) [geh.] | |
| to pass sth. on to sb./sth. [a message, information, etc.] | jdm./etw. etw.Akk. weiterleiten [eine Nachricht, Informationen etc.] | |
| to make sth. consistent with sth. | etw.Akk. mit etw.Dat. in Einklang bringen [geh.] | |
| gastr. to dredge sth. in sth. [flour etc.] | etw.Akk. in etw.Dat. wenden [in Mehl etc.] | |
| to rule sth. out (for sth.) | etw.Akk. nicht anerkennen (wegen etw. [Gen., auch Dat.]) | |
| to attribute sth. to sb./sth. | jdm./etw. etw.Akk. zumessen [geh.] [Bedeutung, Schuld etc.] | |
| geogr.hydro. sth. is fed and drained by sth. | etw.Akk. wird von etw.Dat. be- und entwässert | |
| to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.] | etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) festkleben [ugs.] | |
| VetMed. to drench sth. to sth. | etw.Dat. [einem Tier] etw.Akk. [eine Arznei] einflößen | |
| to dedicate sb./sth. to sth. [assign, set aside] | jdn./etw. für etw. reservieren [ausschließlich für etw. vorsehen] | |
| to brigade sb./sth. with sb./sth. [associate] | jdn./etw. mit jdm./etw. in Verbindung bringen [assoziieren] | |
| to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.] | etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) ankleben [ugs.] | |
| to settle sth. (with sb./sth.) [date, meeting, etc.] | etw.Akk. (mit jdm./etw.) abmachen [Termin, Treffen etc.] | |
| to tip sth. with sth. | etw.Akk. an der Spitze mit etw.Dat. versehen | |
| to use sb./sth. as a prop for sth. | jdn./etw. als Kulisse für etw.Akk. benutzen [missbrauchen] | |
25 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'etw erdulden' von Deutsch nach Englisch
- etw.Akk. erdulden
- to endure sth.
to undergo sth.
to suffer sth. [endure, bear]
- jdn./etw. erdulden
- to tolerate sb./sth.
- etw.Akk. erdulden [ertragen]
- to brook sth. [formal]
- Erdulden {n}
- endurance [of pain, hardship etc.]
- erdulden
- to thole [Scot., N. Engl. or archaic]
- Beleidigungen erdulden
- to accept insults
- eine Beleidigung erdulden
- to put up with an insult
- etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.
- sth. sets sb./sth. apart from sb./sth.
- aus Pietät (für jdn./etw. / vor jdm./etw. / gegen jdn./etw.) [geh.]
- out of reverence (for sb./sth. / to sb./sth.) {adv}
- jdm./etw. etw.Akk. weiterleiten [eine Nachricht, Informationen etc.]
- to pass sth. on to sb./sth. [a message, information, etc.]
- etw.Akk. mit etw.Dat. in Einklang bringen [geh.]
- to make sth. consistent with sth.
- etw.Akk. in etw.Dat. wenden [in Mehl etc.]
- to dredge sth. in sth. [flour etc.]gastr.
- etw.Akk. nicht anerkennen (wegen etw. [Gen., auch Dat.])
- to rule sth. out (for sth.)
- jdm./etw. etw.Akk. zumessen [geh.] [Bedeutung, Schuld etc.]
- to attribute sth. to sb./sth.
- etw.Akk. wird von etw.Dat. be- und entwässert
- sth. is fed and drained by sth.geogr.hydro.
- etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) festkleben [ugs.]
- to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.]
- etw.Dat. [einem Tier] etw.Akk. [eine Arznei] einflößen
- to drench sth. to sth.VetMed.
- jdn./etw. für etw. reservieren [ausschließlich für etw. vorsehen]
- to dedicate sb./sth. to sth. [assign, set aside]
- jdn./etw. mit jdm./etw. in Verbindung bringen [assoziieren]
- to brigade sb./sth. with sb./sth. [associate]
- etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) ankleben [ugs.]
- to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.]
- etw.Akk. (mit jdm./etw.) abmachen [Termin, Treffen etc.]
- to settle sth. (with sb./sth.) [date, meeting, etc.]
- etw.Akk. an der Spitze mit etw.Dat. versehen
- to tip sth. with sth.
- jdn./etw. als Kulisse für etw.Akk. benutzen [missbrauchen]
- to use sb./sth. as a prop for sth.
Anwendungsbeispiele Deutsch
- Die Stadt wurde mehrmals durch Brände zerstört und musste sowohl in den Schlesischen als auch in den Napoleonischen Kriegen Truppendurchmärsche und Plünderungen erdulden.
- Auch im Dreißigjährigen Krieg mussten Stadt und Bevölkerung Zerstörungen und Drangsalierungen erdulden. Zwei Jahre vor Kriegsende wurde das Schloss gesprengt.
- Er hatte Juden zur Flucht verholfen und hatte in einem Konzentrationslager Folterungen erdulden müssen.
- Während des Siebenjährigen Krieges von 1756 bis 1763 mussten die Einwohner wiederholt einquartierte Truppen versorgen, Kontributionen zahlen und die zwangsweise Rekrutierung von Einwohnern erdulden.
- Während der Kulturrevolution stand sie unter Hausarrest und musste Repressalien erdulden.
- "Suffering" ist im Quäkertum ein zentrales Konzept und eng verbunden mit der Heilslehre. Suffering ist englisch und bedeutet "(er-)leiden" oder "erdulden" in Sinne von Märtyrertum.
- Ab 1796, während der Französischen Revolutionskriege hatte die Stadt Requisitionen und Einquartierungen zu erdulden.
- Im Jahre 1747 musste er es "schweigsam erdulden", dass mit Wilhelm IV. ein neuer „Erbstatthalter“ aus dem Haus Oranien-Nassau benannt wurde.
- In diesem Buch wird der Untergang Kaiser Maximilians von Mexiko beschrieben, der nicht ohne eigene Schuld die bitteren Konsequenzen seiner Politik erdulden muss.
- In den Kriegsjahren 1943 und 1944 musste die Gemeinde wegen der Var-Brücke mehrere alliierte Bombenangriffe erdulden. 70 Menschen kamen ums Leben und der Ort wurde weitgehend verwüstet.
- Obwohl die Familie vor den Nazis nach Tours floh, kehrte sie später wieder nach Paris zurück, wo sie die Folgen der Nürnberger Gesetze erdulden musste.
- Die räuberischen Überfälle, welche die Bevölkerung in früheren Jahrhunderten von mannigfachen Feinden erdulden musste, wird durch den Wolf symbolisiert.
- An der Universität hat der junge Mann dann die zeitüblichen Aufnahmerituale der Deposition zu erdulden, bevor die Aufnahmeprüfung durch einen Professor und die Immatrikulation durch den Rektor erfolgen.
- In Dante Alighieris "Göttliche Komödie" befindet sich Luzifer im neunten Kreis der Hölle, in dem die Verräter ihre Höllenqualen erdulden.
- ... Martyrin), sind Menschen, die um des Bekenntnisses ihres Glaubens Willen leiden und dafür den Tod erdulden.
- Eine neuerliche Besetzung musste es 1805 während der Napoleonischen Kriege erdulden.
- Über das, was manche Mädchen bei ihren Brotherren erleben oder erdulden mussten, wurde meist schamhaft geschwiegen.
- Während der COVID-19-Pandemie in Australien wurde über Melbourne ein Lockdown verhängt, der länger dauerte, als jede andere Stadt weltweit erdulden musste.
- 1745 müssen die Bauern viele Durchmärsche, Requirierungen und Zahlungen auf Grund des Schlesischen Krieges erdulden.
- Innerhalb des Lagers gab es ein Sonderlager für maximal 80 Gefangene mit noch härteren Repressionen; diese wurden zur Kultivierung des Moores oder zum Torfstechen eingesetzt und mussten das Äußerste erdulden.
© dict.cc English-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!