Werbung
 Übersetzung für 'etw ertragen' von Deutsch nach Englisch
to bear sth.etw. ertragen
6333
to abide sb./sth.jdn./etw. ertragen
2521
to stand sth. [heat, climate, noise etc.]etw. ertragen [Hitze, Klima, Lärm etc.]
910
to stomach sb./sth.jdn./etw. ertragen
285
to aby sth. [Scot.] [elsewhere obs.] [endure]etw. ertragen
6
to dree sth. [Scot.] [or archaic]etw. ertragen
to put up with sb./sth. [to tolerate]jdn./etw. ertragen
2 Wörter: Verben
to be able to endure sth.etw.Akk. ertragen können
to stick sth. out [endure patiently]etw. geduldig ertragen
3 Wörter: Andere
sb./sth. is bearablejd./etw. lässt sich ertragen
3 Wörter: Verben
to humor sb./sth. [Am.]jdn./etw. mit Geduld ertragen
to humour sb./sth. [Br.]jdn./etw. mit Geduld ertragen
Teiltreffer
to endureertragen
4179
to suffer [tolerate]ertragen
4581
borne {adj} {past-p}ertragen
330
to brookertragen
986
bearingErtragen {n}
60
to sustainertragen
414
to tolerateertragen
95
to brave [endure bravely]tapfer ertragen
to bear with sb.jdn. ertragen
to endure painSchmerz ertragen
to bear miseryLeid ertragen
to bear a losseinen Verlust ertragen
to bear a jokeeinen Scherz ertragen
to endure an insulteine Beleidigung ertragen
to bear an insulteine Beleidigung ertragen
to brook an insulteine Beleidigung ertragen
to bear comparisonden Vergleich ertragen
to indulge sb.'s every whimjds. Launen ertragen
to bear the bruntdie volle Wucht ertragen
idiom
to take one's lumps
eine verdiente Strafe ertragen
32 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • 1983 lief im Südwestfunk der Dokumentarfilm "Ich kann alles ertragen, bloß keine Ungerechtigkeit" über ihn und seine Frau.
  • Alexander Iwanowitsch sagt zu und beschließt, Barssukow wird keinen Orden erhalten, denn diesen fetten Nichtstuer kann er kaum ertragen.
  • Die Geschichte handelt von einem Mädchen, das ein Leben in Knechtschaft ihrer Stiefmutter und den Stiefschwestern ertragen muss.
  • "Szene 5." Rinaldo ist nun vollkommen von Armida besessen. Er kann ihre Abwesenheit kaum ertragen.
  • Personen, denen Risiken zu ertragen wenig ausmacht, ertragen noch lange nicht leicht Mehrdeutigkeit, und ebenso umgekehrt.

  • Die Fähigkeit, Krisen bewältigen und ertragen zu können, wird auch als Resilienz bezeichnet.
  • Sie können es nur schwer ertragen, wenn ihr Vorgesetzter ihnen sagt, was zu tun ist, Regeln vorgibt und über ihr Gehalt oder Arbeitszeit entscheidet.
  • Auch verschiedene Kakteenarten können die Klimaschwankungen im Tal ertragen.
  • Zwei der Leute, die sich für das Experiment gemeldet hatten, ertragen diese grausame Lage nicht mehr und begehen Selbstmord.
  • Er gehört zu den Klee-Arten Mitteleuropas, die am meisten Trockenheit ertragen.

  • Auch das Leben und Geschick der Christen ist von der Eschatologie geprägt, sodass Paulus von einer „eschatologischen Existenz“ ausgeht, sodass gegenwärtige Leiden ertragen werden können, in der Gewissheit, dass Gott den Toten die Auferstehung zuteilwerden lassen wird.
  • Damit ist das Nicht-Ertragen-Können von Mehrdeutigkeit gemeint.
  • Schofield gelingt es zwar, die Bedrohung abzuwenden, aber er muss den Tod seiner zukünftigen Verlobten Elizabeth (Libby) „Fox“ Gant ertragen.
  • Die immergrünen Blätter ertragen Temperaturen bis −40 °C ohne Schaden.
  • Fräulein Karin Meis, genannt „Meislein“, ist Klaus’ Sekretärin und muss oft die Launen ihres Chefs ertragen.

  • Die Pflanzen sind trockenheitsresistent und ertragen auch salzhaltige Gischt.
  • "Szene 5." Ersilla muss weiterhin die Ungewissheit ertragen (Arie Ersilla: „Chi mai d’iniqua stella“).
  • Das Widerstandsmaterial ist hart und brüchig. Es werden dennoch kurzzeitig hohe Überlasten ertragen.
  • Er empfand dies als ein persönliches Drama und konnte es lange nicht ertragen.
  • Noch zweifelt Polissena an der Schändlichkeit ihres Gatten; sie will die seelischen Qualen tapfer ertragen.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!