Werbung
 Übersetzung für 'etw gereut jdn' von Deutsch nach Englisch
sb. regrets sth.etw.Nom. gereut jdn. [geh.] [veraltend]
Teiltreffer
out of reverence (for sb./sth. / to sb./sth.{adv} aus Pietät (für jdn./etw. / vor jdm./etw. / gegen jdn./etw.) [geh.]
to envisage sb./sth. (as sb./sth.) [visualize, imagine] sichDat. jdn./etw. vorstellen (als jdn./etw.) [imaginativ]
to get sb./sth. back (to sb./sth.) jdn./etw. (zu jdm./etw., nach etw.Dat., an etw.Akk.) zurückschaffen
to transform sb./sth. (into sb./sth.)jdn./etw. (in jdn./etw.) verwandeln
to conceive of sb./sth. as sb./sth.sichDat. jdn./etw. als jdn./etw. vorstellen
to leave sb. in the dark about sb./sth. [idiom] [without information] jdn. über jdn./etw. im Dunkeln lassen [Redewendung] [ohne Informationen]
to keep / leave sb. in the dark about sb./sth. [idiom] jdn. über jdn./etw. im Dunkeln lassen [Redewendung] [im Unklaren]
to pass sb./sth. on to sb. jdn./etw. an jdn. weiterreichen [bei Gegenständen auch: jdm. etw. weiterreichen]
to pit sb./sth. against sb./sth.jdn./etw. gegen jdn./etw. kämpfen lassen
to mistake sb./sth. for sb./sth.jdn./etw. für jdn./etw. halten [verwechseln]
to guard sb./sth. against sb./sth.jdn./etw. gegen jdn./etw. bewachen
to turn sb./sth. into sb./sth.jdn./etw. in jdn./etw. verwandeln
to accustom sb./sth. to sb./sth.jdn./etw. an jdn./etw. gewöhnen
to accept sb./sth. as sb./sth.jdn./etw. als jdn./etw. akzeptieren
to move sb./sth. to sb./sth.jdn./etw. auf jdn./etw. hinbewegen
to habituate sb./sth. to sb./sth.jdn./etw. an jdn./etw. gewöhnen
to steer sb./sth. around sb./sth.jdn./etw. um jdn./etw. herumlenken
to reveal sb./sth. as sb./sth.jdn./etw. als jdn./etw. enttarnen
to look on sb./sth. as sb./sthjdn./etw. als jdn./etw. betrachten
to make sb. aware of sb./sth.jdn. auf jdn./etw. aufmerksam machen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw gereut jdn' von Deutsch nach Englisch

etw.Nom. gereut jdn. [geh.] [veraltend]
sb. regrets sth.

aus Pietät (für jdn./etw. / vor jdm./etw. / gegen jdn./etw.) [geh.]
out of reverence (for sb./sth. / to sb./sth.) {adv}
Werbung
sichDat. jdn./etw. vorstellen (als jdn./etw.) [imaginativ]
to envisage sb./sth. (as sb./sth.) [visualize, imagine]
jdn./etw. (zu jdm./etw., nach etw.Dat., an etw.Akk.) zurückschaffen
to get sb./sth. back (to sb./sth.)
jdn./etw. (in jdn./etw.) verwandeln
to transform sb./sth. (into sb./sth.)
sichDat. jdn./etw. als jdn./etw. vorstellen
to conceive of sb./sth. as sb./sth.
jdn. über jdn./etw. im Dunkeln lassen [Redewendung] [ohne Informationen]
to leave sb. in the dark about sb./sth. [idiom] [without information]
jdn. über jdn./etw. im Dunkeln lassen [Redewendung] [im Unklaren]
to keep / leave sb. in the dark about sb./sth. [idiom]
jdn./etw. an jdn. weiterreichen [bei Gegenständen auch: jdm. etw. weiterreichen]
to pass sb./sth. on to sb.
jdn./etw. gegen jdn./etw. kämpfen lassen
to pit sb./sth. against sb./sth.
jdn./etw. für jdn./etw. halten [verwechseln]
to mistake sb./sth. for sb./sth.
jdn./etw. gegen jdn./etw. bewachen
to guard sb./sth. against sb./sth.
jdn./etw. in jdn./etw. verwandeln
to turn sb./sth. into sb./sth.
jdn./etw. an jdn./etw. gewöhnen
to accustom sb./sth. to sb./sth.

to habituate sb./sth. to sb./sth.
jdn./etw. als jdn./etw. akzeptieren
to accept sb./sth. as sb./sth.
jdn./etw. auf jdn./etw. hinbewegen
to move sb./sth. to sb./sth.
jdn./etw. um jdn./etw. herumlenken
to steer sb./sth. around sb./sth.
jdn./etw. als jdn./etw. enttarnen
to reveal sb./sth. as sb./sth.
jdn./etw. als jdn./etw. betrachten
to look on sb./sth. as sb./sth
jdn. auf jdn./etw. aufmerksam machen
to make sb. aware of sb./sth.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Jahrhundert der Stammsitz der Herren von Gereut. Christian zu Geräut war langjähriger Richter des Gerichtes Neuhaus.
  • Nachbargemeinden sind Baselga di Pinè, Bedollo, Florutz, Gereut, Palai im Fersental und Pergine Valsugana.
  • In dem Bamberger Lehenbuch von 1306 wird dieses Gut unter den "bona in gereut prope Rottingen" erstmals erwähnt.
  • Die angrenzenden Gemeinden sind Palai im Fersental im Norden, Sant’Orsola Terme im Westen, Gereut im Süden, sowie Roncegno und Torcegno im Osten.
  • Beobachtungen vor Ort weisen darauf hin, dass die gesamte Bevölkerung von Eichleit und Palai, eine Mehrheit in Florutz sowie nur noch einige ältere Menschen im Dorf Gereut Fersentalerisch sprechen.

  • Im Donautal im Gewann Gereut wurde eine Viereckschanze aus der Keltenzeit ausgegraben.
  • Der damalige Ortsname „Zschukolosa“ scheint vom sorbischen „Leute, die roden“ oder vom slawischen „trockenes Gereut“, „dürre Lehde“ abgeleitet zu sein.
  • „trockenes Gereut“, „dürre Lehde“ abgeleitet sein.
  • Heute ist das Fersentalerische im Fersental noch in Palai, Florutz und Eichleit im Alltag verbreitet, während es in Gereut nur mehr von einer Minderheit gesprochen wird.
  •  33, von denen Stockhausen – mit Brahms am Klavier – als erstes Lied "Keinen hat es noch gereut" op.

  • Der Name der Stadt dürfte sich aus dem Slawischen von "treb" oder "trebez" (polnisch: "trzebiez") gleich "Gereut, Rodung" ableiten.
  • Im Gebiet der ehemaligen Gemeinde Hattingen liegen die abgegangenen Ortschaften Brunnenhof und Gereut.
  • Vermutlich wurde die Burg von Herren von Gereut, die von 1290 bis Anfang des 15.
  • Gereut (fersentalerisch: "Garait", italienisch: "Frassilongo") ist eine italienische Gemeinde mit [...] Einwohnern (Stand [...]) im Fersental in der Provinz Trient.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!