Werbung
 Übersetzung für 'etw herunterspielen' von Deutsch nach Englisch
VERB   etw. herunterspielen | spielte etw. herunter / etw. herunterspielte | etw. heruntergespielt
to downplay sth.etw. herunterspielen
458
to trivialise sth. [Br.]etw. herunterspielen [ugs.] [kleinreden]
196
to understate sth.etw.Akk. herunterspielen [kleinreden]
126
to deemphasize sth. [spv.]etw. herunterspielen [ugs.] [kleinreden]
47
to underplay sth. [significance, role, etc.]etw. herunterspielen [ugs.] [kleinreden]
36
to deemphasise sth. [Br.]etw. herunterspielen
27
to background sth. [understate]etw. herunterspielen [kleinreden]
16
to make light of sth. [idiom] etw.Akk. herunterspielen [ugs.] [bagatellisieren]
to paper over sth. [fig.] [trivialize, downplay] etw.Akk. herunterspielen [ugs.] [bagatellisieren]
to play sth. downetw. herunterspielen
to soft-sell sth. [to downplay sth.]etw. herunterspielen
to reduce sth. in relative importance [play down]etw. herunterspielen
to de-emphasise sth. [Br.]etw. herunterspielen [kleinreden]
to soft-pedal sth. [fig.] [play down, tone down]etw. herunterspielen [kleinreden]
mus.theatre
to run through sth. [without emotion]
etw. herunterspielen [ugs.] [ein Musik- oder Theaterstück ohne innere Beteiligung darbieten]
to de-emphasize sth.etw. herunterspielen [ugs.] [kleinreden]
Teiltreffer
to minimize an incidenteinen Vorfall herunterspielen
to get sb./sth. back (to sb./sth.) jdn./etw. (zu jdm./etw., nach etw.Dat., an etw.Akk.) zurückschaffen
sth. sets sb./sth. apart from sb./sth.etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.
out of reverence (for sb./sth. / to sb./sth.{adv} aus Pietät (für jdn./etw. / vor jdm./etw. / gegen jdn./etw.) [geh.]
to attribute sth. to sth. [e.g. 'hardness' to steel] etw.Dat. etw.Akk. zuschreiben [z. B. Stahl "Härte"]
to fret about / over sb./sth. sichAkk. wegen jds./etw. oder jdm./etw. aufregen
to draw sth. through sth. [e.g. cable, line] etw. durch etw.Akk. ziehen [z. B. Kabel, Gerade]
to make sth. consistent with sth. etw.Akk. mit etw.Dat. in Einklang bringen [geh.]
gastr.oenol.
to pour wine from sth. to sth.
Wein von / aus etw.Dat. in etw.Akk. umfüllen
to align sth. with sth. etw.Akk. mit etw.Dat. in Einklang bringen [geh.]
to use sb./sth. as a prop for sth. jdn./etw. als Kulisse für etw.Akk. benutzen [missbrauchen]
to estimate sb./sth. at sth. [at a value, etc.]jdn./etw. auf etw. schätzen [auf einen Wert etc.]
to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.] etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) festkleben [ugs.]
to prise sth. out of sth. [Br.] etw.Akk. aus etw.Dat. herausbekommen [mit Mühe entnehmen]
to pass sth. on to sb./sth. [a message, information, etc.] jdm./etw. etw.Akk. weiterleiten [eine Nachricht, Informationen etc.]
to square sth. with sth. etw.Akk. mit etw.Dat. in Einklang bringen [geh.]
to mention sb./sth. in the same breath (as sb./sth.)jdn./etw. in einem Atemzug (mit jdm./etw.) nennen
sb./sth. protracts sth. [e.g. a trial] jd./etw. zieht etw. hin [z. B. ein Gerichtsverfahren]
to put sb./sth. on a level with sb./sth. [equate] jdn./etw. (mit) jdm./etw. gleichsetzen [als dasselbe ansehen]
to refuse to accept sth. as an excuse (for sth.) etw. nicht als Entschuldigung (für etw.) gelten lassen wollen
36 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw herunterspielen' von Deutsch nach Englisch

etw. herunterspielen
to downplay sth.

to deemphasise sth. [Br.]

to play sth. down

to soft-sell sth. [to downplay sth.]

to reduce sth. in relative importance [play down]
Werbung
etw. herunterspielen [ugs.] [kleinreden]
to trivialise sth. [Br.]

to deemphasize sth. [spv.]

to underplay sth. [significance, role, etc.]

to de-emphasize sth.
etw.Akk. herunterspielen [kleinreden]
to understate sth.
etw. herunterspielen [kleinreden]
to background sth. [understate]

to de-emphasise sth. [Br.]

to soft-pedal sth. [fig.] [play down, tone down]
etw.Akk. herunterspielen [ugs.] [bagatellisieren]
to make light of sth. [idiom]

to paper over sth. [fig.] [trivialize, downplay]
etw. herunterspielen [ugs.] [ein Musik- oder Theaterstück ohne innere Beteiligung darbieten]
to run through sth. [without emotion]mus.theatre

einen Vorfall herunterspielen
to minimize an incident
jdn./etw. (zu jdm./etw., nach etw.Dat., an etw.Akk.) zurückschaffen
to get sb./sth. back (to sb./sth.)
etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.
sth. sets sb./sth. apart from sb./sth.
aus Pietät (für jdn./etw. / vor jdm./etw. / gegen jdn./etw.) [geh.]
out of reverence (for sb./sth. / to sb./sth.) {adv}
etw.Dat. etw.Akk. zuschreiben [z. B. Stahl "Härte"]
to attribute sth. to sth. [e.g. 'hardness' to steel]
sichAkk. wegen jds./etw. oder jdm./etw. aufregen
to fret about / over sb./sth.
etw. durch etw.Akk. ziehen [z. B. Kabel, Gerade]
to draw sth. through sth. [e.g. cable, line]
etw.Akk. mit etw.Dat. in Einklang bringen [geh.]
to make sth. consistent with sth.

to align sth. with sth.

to square sth. with sth.
Wein von / aus etw.Dat. in etw.Akk. umfüllen
to pour wine from sth. to sth.gastr.oenol.
jdn./etw. als Kulisse für etw.Akk. benutzen [missbrauchen]
to use sb./sth. as a prop for sth.
jdn./etw. auf etw. schätzen [auf einen Wert etc.]
to estimate sb./sth. at sth. [at a value, etc.]
etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) festkleben [ugs.]
to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.]
etw.Akk. aus etw.Dat. herausbekommen [mit Mühe entnehmen]
to prise sth. out of sth. [Br.]
jdm./etw. etw.Akk. weiterleiten [eine Nachricht, Informationen etc.]
to pass sth. on to sb./sth. [a message, information, etc.]
jdn./etw. in einem Atemzug (mit jdm./etw.) nennen
to mention sb./sth. in the same breath (as sb./sth.)
jd./etw. zieht etw. hin [z. B. ein Gerichtsverfahren]
sb./sth. protracts sth. [e.g. a trial]
jdn./etw. (mit) jdm./etw. gleichsetzen [als dasselbe ansehen]
to put sb./sth. on a level with sb./sth. [equate]
etw. nicht als Entschuldigung (für etw.) gelten lassen wollen
to refuse to accept sth. as an excuse (for sth.)
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Behörden und Polizei würden „die Verstöße bei den Demonstrationen herunterspielen und vergleichsweise defensiv agieren, obwohl es gewalttätige Übergriffe gegeben“ habe, „auch auf Journalisten“.
  • Er äußerte den Verdacht, dass christliche Qumranforscher dies herunterspielen und verschleiern wollten.
  • höher sein, da die Kriegsparteien eigene Verluste herunterspielen würden.
  • ... u.) herunterspielen oder verbergen wollte, von ihm deutlich distanziert haben soll.
  • Sie nahm später eine kritische Haltung zu den Frauenbewegungen des Mainstreams ein, die Männer als Feinde betrachten und ihr eigenes Vermögen zu Gewalt herunterspielen würden.

  • Es ist unklar, ob hier die Babylonier das Ausmaß der assyrischen Herrschaft herunterspielen wollen oder, umgekehrt, die Assyrer ihre Macht unzutreffend betonen.
  • – am Konzept einer guten Weltordnung und einer weisen, wohlwollenden göttlichen Vorsehung festhalten wollte, musste den Konflikt zwischen Zeus und Prometheus abmildern oder herunterspielen.
  • Bei der Folterkammer hinter der ersten Tür erklingen beispielsweise Xylophone und hohe Holzbläser, die schnelle Tonleitern vom Umfang eines Tritonus herauf- und herunterspielen.
  • Eine Untersuchung im Hochschulbereich ergab, dass junge Akademikerinnen ihr Aussehen herunterspielen, weil sie gutes Aussehen als Karrierenachteil empfinden, während männliche Akademiker keine solchen Überlegungen anstellen.
  • Thunder konnte nun aber die Uhr bis auf null herunterspielen und den dritten World Bowl in vier Jahren holen.

  • Er konnte im Verfahren seine Schuld jedoch entkräften und die ihm entgegengebrachten Ehrungen herunterspielen.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!