Werbung
 Übersetzung für 'etw ist erfahrbar' von Deutsch nach Englisch
sth. can be experiencedetw. ist erfahrbar
Teiltreffer
experiential {adj}erfahrbar
35
philos.
experiencable {adj} [common misspelling of experienceable]
erfahrbar
20
philos.
experienceable {adj}
erfahrbar
12
tangible {adj}erfahrbar [sinnlich]
104
sth. can't be imagined without sb./sth.jd./etw. ist aus etw.Dat. nicht wegzudenken.
[sth. is so built that it obstructs the view of and/or access to sth.] etw. ist von etw.Dat. verbaut [Aussicht, Zugang]
sb./sth. succeeded in dealing a blow to sth.jdm./etw. ist ein Schlag gegen etw. gelungen
sth. is aimed at sb./sth. [e.g. criticism or praise at sth.] etw. ist auf jdn./etw. gemünzt [fig.] [Redewendung]
idiom
sth. bristles with sth. [fig.] [difficulties, obstacles etc.]
etw. ist gespickt mit etw.Dat. [fig.] [Schwierigkeiten, Hindernissen etc.]
sb./sth. has / had breached sth.jd./etw. ist / war durch etw. durchgebrochen
sb./sth. outnumbers sb./sth.jd./etw. ist jdm./etw. zahlenmäßig überlegen
sth. is crossed by sth.etw. ist von etw.Dat. durchzogen
math.
sth. is inversely correlated with sth.
etw. ist mit etw. umgekehrt korreliert
sb./sth. faces sb./sth.jd./etw. ist jdm./etw. zugewandt
sth. has been replaced by sth.etw. ist durch etw. ersetzt worden
math.
sth. belongs to sth.
etw. ist Element von etw.
sth. is due to sth.etw. ist bedingt durch etw.
sth. has been tantamount to sth.etw. ist etw.Dat. gleichgekommen
math.
sth. is constituted by sth.
etw. ist durch etw. gegeben
math.
sth. is equal to sth.
etw. ist gleich etw.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw ist erfahrbar' von Deutsch nach Englisch

etw. ist erfahrbar
sth. can be experienced

erfahrbar
experiential {adj}

experiencable {adj} [common misspelling of experienceable]philos.

experienceable {adj}philos.
Werbung
erfahrbar [sinnlich]
tangible {adj}
jd./etw. ist aus etw.Dat. nicht wegzudenken.
sth. can't be imagined without sb./sth.
etw. ist von etw.Dat. verbaut [Aussicht, Zugang]
[sth. is so built that it obstructs the view of and/or access to sth.]
jdm./etw. ist ein Schlag gegen etw. gelungen
sb./sth. succeeded in dealing a blow to sth.
etw. ist auf jdn./etw. gemünzt [fig.] [Redewendung]
sth. is aimed at sb./sth. [e.g. criticism or praise at sth.]
etw. ist gespickt mit etw.Dat. [fig.] [Schwierigkeiten, Hindernissen etc.]
sth. bristles with sth. [fig.] [difficulties, obstacles etc.]idiom
jd./etw. ist / war durch etw. durchgebrochen
sb./sth. has / had breached sth.
jd./etw. ist jdm./etw. zahlenmäßig überlegen
sb./sth. outnumbers sb./sth.
etw. ist von etw.Dat. durchzogen
sth. is crossed by sth.
etw. ist mit etw. umgekehrt korreliert
sth. is inversely correlated with sth.math.
jd./etw. ist jdm./etw. zugewandt
sb./sth. faces sb./sth.
etw. ist durch etw. ersetzt worden
sth. has been replaced by sth.
etw. ist Element von etw.
sth. belongs to sth.math.
etw. ist bedingt durch etw.
sth. is due to sth.
etw. ist etw.Dat. gleichgekommen
sth. has been tantamount to sth.
etw. ist durch etw. gegeben
sth. is constituted by sth.math.
etw. ist gleich etw.
sth. is equal to sth.math.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Das Christentum versteht sich somit als universale Religion und gleichzeitig als der unüberbietbare Ort, an dem sich Gott den Menschen in der Geschichte zugewandt hat und erfahrbar ist.
  • Gerade in Bezug auf die zahlreichen prähistorischen Anlagen ist deren – vermutlich schon zeitgenössischer – astronomischer Bezug ein Schutzgut im Sinne der Welterbe-Bestrebungen, das erfahrbar erhalten bleiben soll.
  • Durch die breiten Führungswege ist die Heimkehle inzwischen auch rollstuhlgerecht erfahrbar.
  • Wie die Gravitation ist sie im Alltag leicht erfahrbar, daher ist sie seit langem eingehend erforscht und seit über 100 Jahren gut verstanden.
  • Die Geschichte des Landes seit 1947 ist in Bild- und Textdokumenten erfahrbar.

  • Derartige Netzkunst ist bereits durch teilnehmende Interaktion in analogen telematischen Netzen erfahrbar.
  • Der Begriff der Evidenz ist deshalb nicht definierbar, sondern nur erfahrbar.
  • Der Platz "An der Frauenkirche", in dessen Zentrum die Kirche steht, ist als Nebenplatz des Neumarkts wieder räumlich erfahrbar.
  • und in dem der eschatologische Friede bereits erfahrbar ist [...].
  • und in dem der eschatologische Friede bereits erfahrbar ist [...].

  • Die Natur soll in ihrem heutigen Zustand erfahrbar und zugleich in ihrer historischen Entwicklung (durch äußere Einflüsse wie Klimawandel) aufgezeigt werden.
  • Zwei Fernwanderwege über die Höhenzüge des Wiehengebirges (nämlich der vom Wiehengebirgsverband Weser-Ems betreute Wittekindsweg) und des Teutoburger Waldes (nämlich der vom Teutoburger-Wald-Verein betreute Hermannsweg) ermöglichen eine intensive Erkundung des Parks, der wie kaum ein anderer unterschiedliche Landschaftsformen erfahrbar macht.
  • Weil die Freiheit als Idee der Vernunft über die Erfahrung hinausgeht, sind auch die Maximen als Handlungsgrundsätze nicht erfahrbar.
  • in tiefer liegenden aufbauenden Strukturen feststellbare Übereinstimmung, die auf diesem Weg indirekt in weiten äußeren Bereichen erfahrbar wird.
  • Die aus der jeweiligen Alltagswelt entwickelten Hauptfiguren machen Geschichte „von unten“ erfahrbar.

  • Es wurde 1996 in Linz-Urfahr eröffnet und hat sich zum Ziel gesetzt, die Technologien der kommenden Generationen bereits in der Gegenwart für jede Altersstufe erfahrbar zu machen.
  • So sollen soziale und ökonomische Fakten erfahrbar werden, wobei der Betrachter durch die verspiegelte Wand in die Anzeige einbezogen wird.
  • Sie folgt einem dezentralen Gesamtkonzept, um dem Besucher die Geschichte an den authentischen Orten erfahrbar zu machen.
  • Um die Dimensionen der Kirche erfahrbar zu verdeutlichen, wurde der Grundriss 1986 mit Ziegelsteinen rekonstruiert.
  • In Sinfonien wurde während der Wiener Klassik das Verlassen der Tonika-Tonart auch klanglich erfahrbar.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!