Werbung
 Übersetzung für 'etw verkraften' von Deutsch nach Englisch
VERB   etw. verkraften | verkraftete etw. / etw. verkraftete | etw. verkraftet
to bear sth. [cope with]etw. verkraften
536
to absorb sth. [debt, loss]etw. verkraften [Verlust]
221
to handle sth.etw.Akk. verkraften [bewältigen]
66
to stand sth. [loss, costs etc.]etw. verkraften
57
to manage sth.etw.Akk. verkraften [bewältigen]
26
to cope with sth.etw. verkraften
to deal with sth. [manage]etw. verkraften
idiom
to get over sth. [recover from an upsetting or startling experience]
etw. verkraften [seelisch bewältigen]
Teiltreffer
to absorb a losseinen Verlust verkraften
econ.fin.
to stand a loss
einen Verlust verkraften
to absorb a debteine Schuld verkraften
idiom
I can take it. [cope]
Ich kann es schon verkraften.
to get sb./sth. back (to sb./sth.) jdn./etw. (zu jdm./etw., nach etw.Dat., an etw.Akk.) zurückschaffen
sth. sets sb./sth. apart from sb./sth.etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.
out of reverence (for sb./sth. / to sb./sth.{adv} aus Pietät (für jdn./etw. / vor jdm./etw. / gegen jdn./etw.) [geh.]
to attribute sth. to sth. [e.g. 'hardness' to steel] etw.Dat. etw.Akk. zuschreiben [z. B. Stahl "Härte"]
sth. befell sb./sth. [literary]
77
etw. widerfuhr jdm./etw. [geh.] [bes. Unglücksfall, Leid etc.]
to pass sth. on to sb./sth. [a message, information, etc.] jdm./etw. etw.Akk. weiterleiten [eine Nachricht, Informationen etc.]
to estimate sb./sth. at sth. [at a value, etc.]jdn./etw. auf etw. schätzen [auf einen Wert etc.]
VetMed.
to drench sth. to sth.
etw.Dat. [einem Tier] etw.Akk. [eine Arznei] einflößen
to tip sth. with sth.etw.Akk. an der Spitze mit etw.Dat. versehen
to rule sth. out (for sth.) etw.Akk. nicht werten (wegen etw. [Gen., auch Dat.])
to blame sth. on sth.die Schuld an etw.Dat. auf etw.Akk. schieben
to take one's cue (for sth.) from sb./sth. sichDat. jdn./etw. (für etw.) zum Vorbild nehmen
impervious (to sth.{adj} [usually fig.] immun (gegen etw.Akk. / gegenüber etw.Dat.) [meist fig.]
to make sth. consistent with sth. etw.Akk. mit etw.Dat. in Einklang bringen [geh.]
to mention sb./sth. in the same breath (as sb./sth.)jdn./etw. in einem Atemzug (mit jdm./etw.) nennen
to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.] etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) festkleben [ugs.]
28 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw verkraften' von Deutsch nach Englisch

etw. verkraften
to bear sth. [cope with]

to stand sth. [loss, costs etc.]

to cope with sth.

to deal with sth. [manage]
Werbung
etw. verkraften [Verlust]
to absorb sth. [debt, loss]
etw.Akk. verkraften [bewältigen]
to handle sth.

to manage sth.
etw. verkraften [seelisch bewältigen]
to get over sth. [recover from an upsetting or startling experience]idiom

einen Verlust verkraften
to absorb a loss

to stand a lossecon.fin.
eine Schuld verkraften
to absorb a debt
Ich kann es schon verkraften.
I can take it. [cope]idiom
jdn./etw. (zu jdm./etw., nach etw.Dat., an etw.Akk.) zurückschaffen
to get sb./sth. back (to sb./sth.)
etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.
sth. sets sb./sth. apart from sb./sth.
aus Pietät (für jdn./etw. / vor jdm./etw. / gegen jdn./etw.) [geh.]
out of reverence (for sb./sth. / to sb./sth.) {adv}
etw.Dat. etw.Akk. zuschreiben [z. B. Stahl "Härte"]
to attribute sth. to sth. [e.g. 'hardness' to steel]
etw. widerfuhr jdm./etw. [geh.] [bes. Unglücksfall, Leid etc.]
sth. befell sb./sth. [literary]
jdm./etw. etw.Akk. weiterleiten [eine Nachricht, Informationen etc.]
to pass sth. on to sb./sth. [a message, information, etc.]
jdn./etw. auf etw. schätzen [auf einen Wert etc.]
to estimate sb./sth. at sth. [at a value, etc.]
etw.Dat. [einem Tier] etw.Akk. [eine Arznei] einflößen
to drench sth. to sth.VetMed.
etw.Akk. an der Spitze mit etw.Dat. versehen
to tip sth. with sth.
etw.Akk. nicht werten (wegen etw. [Gen., auch Dat.])
to rule sth. out (for sth.)
die Schuld an etw.Dat. auf etw.Akk. schieben
to blame sth. on sth.
sichDat. jdn./etw. (für etw.) zum Vorbild nehmen
to take one's cue (for sth.) from sb./sth.
immun (gegen etw.Akk. / gegenüber etw.Dat.) [meist fig.]
impervious (to sth.) {adj} [usually fig.]
etw.Akk. mit etw.Dat. in Einklang bringen [geh.]
to make sth. consistent with sth.
jdn./etw. in einem Atemzug (mit jdm./etw.) nennen
to mention sb./sth. in the same breath (as sb./sth.)
etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) festkleben [ugs.]
to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Die Schule startete 1933 mit insgesamt 73 Schülern und musste in den Folgejahren eine sehr hohen Fluktuation innerhalb der Schülerschaft verkraften.
  • Hege war dreimal verheiratet und musste dreimal den Tod der Ehefrau verkraften. Er hatte vier Kinder.
  • Nach 1980 hatte das Baugewerbe einen drastischen Abschwung zu verkraften. 2006 wurden nur noch 1/10 der Arbeitsstunden als 1950 geleistet.
  • Wie die Einwohnerzahlen von 1939 bis 1950 zeigen hatte auch Weiher nach dem Krieg viele Flüchtlinge und Vertriebene aus den ehemaligen deutschen Ostgebieten zu verkraften.
  • 80 Prozent aller in Deutschland angebotenen Bambussorten (insbesondere "Fargesia, Phyllostachys") sind robust und verkraften kurzzeitig Temperaturen bis −20 °C.

  • Nehmen wir weiter an, dass geringere Werbeausgaben adidas entgegenkommen würden. Nike hingegen kann auch ein großes Werbebudget verkraften.
  • Wie die Einwohnerzahlen von 1939 bis 1950 zeigen hatte auch Aschbach viele Flüchtlinge und Vertriebene aus den ehemaligen deutschen Ostgebieten zu verkraften.
  • Wie die Einwohnerzahlen von 1939 und 1946 zeigen hatte auch Mitlechtern nach dem Krieg viele Heimatvertriebene und Flüchtlinge zu verkraften.
  • Wie die Einwohnerzahlen von 1939 bis 1950 zeigen hatte auch Lauten-Weschnitz viele Flüchtlinge und Vertriebene aus den ehemaligen deutschen Ostgebieten zu verkraften.
  • Im Dreißigjährigen Krieg hatte Wörbzig mindestens vier Einquartierungen zu verkraften. Nachweislich gab es in den Jahren 1626, 1634, 1637 und 1641 jeweils eine Einquartierung.

  • Kate Grayson, die Erbin eines Großvermögens, führt ein Restaurant. Sie versucht, den kürzlichen Tod ihres Vaters zu verkraften.
  • Wie die Einwohnerzahlen von 1939 bis 1950 zeigen hatte auch Wattenheim nach dem Krieg viele Flüchtlinge und Vertriebene aus den ehemaligen deutschen Ostgebieten zu verkraften.
  • Im 20. Jahrhundert musste Telde, wie die ganze Insel, einen wirtschaftlichen Niedergang verkraften.
  • Die Mauerung der Koksöfen besteht aus einem Silika-Schamott-Gemisch, welches die hohen Temperaturen in den Heizwänden und Koksofenkammern verkraften kann.
  • EVG sind empfindlich auf Neutralleiterbruch, die dabei entstehende höhere Phasenspannung verkraften sie nicht.

  • Hindleys Frau Frances stirbt bei der Geburt des Sohnes Hareton. Hindley kann ihren Tod nicht verkraften und verfällt dem Alkoholismus.
  • Mishima selbst könne das Urteil zwar verkraften, es sei jedoch ein „unangemessener und unglücklicher Präzedenzfall für Japans ersten Persönlichkeitsrechtsprozess“.
  • Wie die Einwohnerzahlen von 1939 bis 1950 zeigen hatte auch Trösel nach dem Krieg Flüchtlinge und Vertriebene aus den ehemaligen deutschen Ostgebieten zu verkraften.
  • Wie die Einwohnerzahlen von 1939 bis 1950 zeigen hatte auch Gorxheim nach dem Krieg viele Flüchtlinge und Vertriebene aus den ehemaligen deutschen Ostgebieten zu verkraften.
  • 2018 musste er einige Rückschläge verkraften, private und sportliche, auch eine Handverletzung kam dazu.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!