Werbung
 Übersetzung für 'etw cken' von Deutsch nach Englisch
to draw sth. [knife, sword etc.]etw. zücken [blankziehen]
78
to outfling sth. [archaic] [to whip out sth.] [sword, dagger etc.]etw.Akk. zücken [geh.] [Schwert, Dolch etc.]
11
to whip sth. outetw.Akk. zücken
to pull sth. out [swiftly, in order to fight; e.g. sword] etw.Akk. zücken [geh.] [zum Kämpfen rasch hervorziehen]
to pull sth. out [withdraw in order to use; e.g. purse, checkbook] etw.Akk. zücken [hum.] [z. B. Geldbörse, Scheckbuch]
to take sth. out [e.g. one's purse from one's pocket]etw.Akk. zücken [z. B. seinen Geldbeutel]
Teiltreffer
to draw a weapon [from scabbard, sheath, holster etc.]eine Waffe zücken
sports
to brandish the yellow / red card [football]
die Gelbe / Rote Karte zücken
sports
to brandish the yellow / red card [football / soccer]
die gelbe / rote Karte zücken
to get sb./sth. back (to sb./sth.) jdn./etw. (zu jdm./etw., nach etw.Dat., an etw.Akk.) zurückschaffen
sth. sets sb./sth. apart from sb./sth.etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.
out of reverence (for sb./sth. / to sb./sth.{adv} aus Pietät (für jdn./etw. / vor jdm./etw. / gegen jdn./etw.) [geh.]
gastr.oenol.
to pour wine from sth. to sth.
Wein von / aus etw.Dat. in etw.Akk. umfüllen
to go beyond the boundaries of sth. [idiom] die Grenzen etw.Gen. / von etw.Dat. sprengen [Idiom]
to fit sth. on sth. [e.g. a spoiler on a car] etw. an etw.Akk. anbauen [anbringen, an etw. montieren]
to sellotape sth. to sth. [Br.] etw.Akk. mit Tesafilm an etw.Dat. befestigen [Tesafilm®]
to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.] etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) ankleben [ugs.]
idiom
sth. is overrun with sth.
in etw. wimmelt es nur so von etw. [ugs.]
to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.] etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) festkleben [ugs.]
sth. is tinged with sth. [anger e.g.] etw. hat einen Beigeschmack von etw. [Ärger z. B.]
to use sb./sth. as a prop for sth. jdn./etw. als Kulisse für etw.Akk. benutzen [missbrauchen]
sb./sth. protracts sth. [e.g. a trial] jd./etw. zieht etw. hin [z. B. ein Gerichtsverfahren]
to mention sb./sth. in the same breath (as sb./sth.)jdn./etw. in einem Atemzug (mit jdm./etw.) nennen
to spend sth. on sb./sth. [e.g. money]etw.Akk. für jdn./etw. ausgeben [z. B. Geld]
to dedicate sb./sth. to sth. [assign, set aside] jdn./etw. für etw. reservieren [ausschließlich für etw. vorsehen]
to take one's cue (for sth.) from sb./sth. sichDat. jdn./etw. (für etw.) zum Vorbild nehmen
26 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw cken' von Deutsch nach Englisch

etw. zücken [blankziehen]
to draw sth. [knife, sword etc.]
etw.Akk. zücken [geh.] [Schwert, Dolch etc.]
to outfling sth. [archaic] [to whip out sth.] [sword, dagger etc.]
Werbung
etw.Akk. zücken
to whip sth. out
etw.Akk. zücken [geh.] [zum Kämpfen rasch hervorziehen]
to pull sth. out [swiftly, in order to fight; e.g. sword]
etw.Akk. zücken [hum.] [z. B. Geldbörse, Scheckbuch]
to pull sth. out [withdraw in order to use; e.g. purse, checkbook]
etw.Akk. zücken [z. B. seinen Geldbeutel]
to take sth. out [e.g. one's purse from one's pocket]

eine Waffe zücken
to draw a weapon [from scabbard, sheath, holster etc.]
die Gelbe / Rote Karte zücken
to brandish the yellow / red card [football]sports
die gelbe / rote Karte zücken
to brandish the yellow / red card [football / soccer]sports
jdn./etw. (zu jdm./etw., nach etw.Dat., an etw.Akk.) zurückschaffen
to get sb./sth. back (to sb./sth.)
etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.
sth. sets sb./sth. apart from sb./sth.
aus Pietät (für jdn./etw. / vor jdm./etw. / gegen jdn./etw.) [geh.]
out of reverence (for sb./sth. / to sb./sth.) {adv}
Wein von / aus etw.Dat. in etw.Akk. umfüllen
to pour wine from sth. to sth.gastr.oenol.
die Grenzen etw.Gen. / von etw.Dat. sprengen [Idiom]
to go beyond the boundaries of sth. [idiom]
etw. an etw.Akk. anbauen [anbringen, an etw. montieren]
to fit sth. on sth. [e.g. a spoiler on a car]
etw.Akk. mit Tesafilm an etw.Dat. befestigen [Tesafilm®]
to sellotape sth. to sth. [Br.]
etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) ankleben [ugs.]
to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.]
in etw. wimmelt es nur so von etw. [ugs.]
sth. is overrun with sth.idiom
etw.Akk. mit Tesa (an etw.Dat.) festkleben [ugs.]
to sellotape sth. (to sth.) [Br.] [coll.]
etw. hat einen Beigeschmack von etw. [Ärger z. B.]
sth. is tinged with sth. [anger e.g.]
jdn./etw. als Kulisse für etw.Akk. benutzen [missbrauchen]
to use sb./sth. as a prop for sth.
jd./etw. zieht etw. hin [z. B. ein Gerichtsverfahren]
sb./sth. protracts sth. [e.g. a trial]
jdn./etw. in einem Atemzug (mit jdm./etw.) nennen
to mention sb./sth. in the same breath (as sb./sth.)
etw.Akk. für jdn./etw. ausgeben [z. B. Geld]
to spend sth. on sb./sth. [e.g. money]
jdn./etw. für etw. reservieren [ausschließlich für etw. vorsehen]
to dedicate sb./sth. to sth. [assign, set aside]
sichDat. jdn./etw. (für etw.) zum Vorbild nehmen
to take one's cue (for sth.) from sb./sth.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • "ziehe" "*zoch" "zogen" "ge-zogen" "zeugen" "zucken/zücken"), oder zur Wurzel *wreyd ‚kerben‘: *wrid-ó- *we-wróyd- *we-wrid-´ *wrid-ó- *wroyd-é- *wrid-néh₂-/-nh₂-´ (dt.
  • Nach dem Abspann sieht man, wie Jennifers Finger zucken.
  • Es gibt in der deutschen Sprache die Redewendung "mit den Schultern zucken" bzw. "mit den Achseln zucken" (siehe Achselzucken).
  • Sowohl gemeinsame Brutterritorien als auch außerbrutzeitliche Individualterritorien werden gegenüber Artgenossen energisch verteidigt, wobei es aber fast immer bei Drohgebärden bleibt. Dabei wird abhängig vom Aggressionsgrad der Schwanz gefächert, die Flügel zucken, und der Schnabel ist bei fast waagrechter, stark gebuckelter Körperhaltung vorgestreckt. Bei höchster Erregung ist das Nacken- und Kopfgefieder gesträubt. Begleitet werden diese Körperposen von rauen, kreischenden Rufen.
  • Bei Erwärmung, zum Beispiel wenn man ein Kapselsegment (die Springbohne) in die Hand nimmt, beginnt die darin lebende Larve der Springbohnenmotte ("Cydia deshaisiana") so heftig zu zucken, dass sich das gesamte Kapselsegment ruckartig bewegt.

  • Man sieht die Braunbart-Buschammern meist in Paaren. Sie suchen in dichtem Gestrüpp, auf moosbewachsenen Stämmen oder dicken Zweigen nach Samen und Insekten. Manchmal klettern sie mit dem Kopf nach unten herum. Es kann zwar vorkommen, dass man sie auf dem Boden sieht, doch ist dies eher selten. Sobald sie Gefahr wittern zucken mit dem Schwanz und zwitschern ein alarmierendes "pi ziue". Sonst ist ihr Gesang ein wiederholendes dünnes "zit". In Jujuy brüten sie im Januar.
  • Danach sind wieder Mutter Erde und ihr Sohn zu sehen, jetzt liegen sie auf einer Wiese. Nach kurzer Zeit fängt ihr Kind an – ähnlich einem epileptischen Anfall – unkontrolliert zu zucken. Mutter Erde fesselt ihr Kind nun, indem sie ihm eine Schlinge um den Hals legt und mit ihm davonzieht.
  • Auf dem Weg zu seiner Kreuzigung bricht er unter dem Gewicht des Kreuzes zusammen und erhält Hilfe von einem Passanten namens Simon von Kyrene. Mit diesem gehen sie zusammen zum Kreuzigungsberg Golgota. Dort wird Jesus ans Kreuz geschlagen und verstirbt. Währenddessen zucken Blitze auf und ein römischer Soldat erwacht aus seinem Schlaf und verletzt den Körper Jesu.
  • Erregte Schwarzschopfkiebitze richten ihre Federhaube ruckartig auf und ziehen den Kopf und den Hals ein, während sie mit dem Schwanz zucken.
  • Er verfremdete oft Utensilien, die sich im Atelier eines Künstlers befinden z. B. Palette, Pinsel und Bleistift und stellt damit grundlegende Fragen über das Künstlerdasein. Wieweit ist Kunst autonom? Wieweit berührt Kunst das tägliche Leben? Wieweit berührt Kunst mich? Hier nimmt ein Billardtisch den Grundriss einer Palette an. Dort erheben sich zwei Paletten als Schmetterlingsflügel in die Luft. Hier spreizt ein Zeichendreieck kokett die Beine. Dort zucken Zeichendreiecksblitze vom Himmel.

  • An einer Sollbruchstelle kann der Schwanz bei Gefahr abgebrochen werden. Ein abgetrennter Schwanz kann für einige Minuten stark zucken und so den Gegner ablenken. Diese Eigenschaft wird als Autotomie bezeichnet.
  • Hauptperson des Romans ist "Jegor Samochodow", der im Russland der frühen 1990er Jahre sein Geld mit Copyright-Piraterie, Verwertung von nichtdeklarierten Auflagen und als Ghostwriter für Politiker verdient. Er lebt geschieden von seiner Frau und ist auch außerstande, seine eigene Tochter zu lieben. Samochodow wird in den mafiosen Bruderbund des „Schwarzen Buches“ aufgenommen, muss aber als Aufnahmebedingung einen Mord begehen, den er ohne mit der Wimper zu zucken ausführt.
  • Die andere Form der Darstellung im Wappen ist der natürlichen Wolke nachempfunden und als Wappenfigur selten. Aus der Wolke zucken gelegentlich ein bis drei Blitze, die auch stilisiert als Zackenlinie mit Pfeilspitze dargestellt werden, oder ein Heiliger steht auf einer schwebenden Wolke im Schild (Baryssau) oder im Oberwappen.
  • Das Stammwappen zeigt in Blau eine strahlende goldene Sonne, aus der im Schächerkreuz drei goldene Blitze zucken. Auf dem Helm mit blau-goldenen Decken ein linksgekehrter, mit silberner Stirnbinde geschmückter und von einem silbernen Pfeil von hinten durchschossener Mohrenkopf.
  • Katzen zucken mit ihrem Schwanzende, wenn sie jagen, spielen oder ärgerlich sind. Heftigeres Zucken deutet Verdruss an, leichtes Zucken zum Teil Unentschlossenheit. Ein aufgerichteter Schwanz ist ein Zeichen der Zufriedenheit oder wird als Gruß an den Menschen oder an andere Katzen (normalerweise nahe Verwandte) verwendet. Er dient auch als Signal für Menschen und andere Katzen, der Katze zu folgen.

  • Mit dem Begriff Grimassieren bezeichnet man auch das Verziehen der Gesichtsmuskulatur ohne einen entsprechenden seelischen Vorgang. Dieses „Grimassieren“ kann auch eine motorische Störung (Tic) oder das Merkmal einer Erkrankung sein, bei der die Gesichtsmuskeln unkontrollierbar zucken (z. B. bei Kindern mit West-Syndrom oder auch bei Chorea Huntington). Es tritt besonders bei Hebephrenie auf.
  • Oft ist es an einen Befehl angehängt oder in eine Ereignisbeschreibung eingefügt, um damit die Geschwindigkeit eines Vorgangs auszudrücken. Etymologisch kommt der Ausdruck von "rucken" im Sinne von etwas verrücken und "zucken" im Sinne von heftig ziehen.
  • Durch ihre Schnelligkeit können Spinnenläufer häufig Beutegreifern entkommen. Falls doch einmal eine Feindabwehr notwendig ist, können sie die letzten Beinpaare vom Körper abwerfen, die danach noch minutenlang weiter zucken (Autotomie). Die abgeworfenen Beine können bei späteren Häutungen wieder regeneriert werden.
  • An den Beinen befinden sich Sollbruchstellen, an denen die Tiere die Beine bei Gefahr abwerfen können. Dieser Vorgang nennt sich Autotomie. Die abgeworfenen Gliedmaßen zucken danach noch weiter, um Fressfeinde abzulenken. Eine weitere Methode der Feindabwehr besteht in dem Ausstoßen eines Sekretes aus den Stinkdrüsen.
  • Palpitation (von lat. [...] „zucken“), umgangssprachlich auch "Herzklopfen" oder "-stolpern" genannt, bezeichnet die bewusste Wahrnehmung des eigenen Herzschlags. Am häufigsten wird der Herzschlag dabei als besonders heftig („pochend“) beschrieben, aber auch über unregelmäßigen, zu schnellen oder zu langsamen Herzschlag wird berichtet.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!