Werbung
 Übersetzung für 'euch' von Deutsch nach Englisch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
you {pron} [plural direct and indirect object] [informal]euch
566
yourselves {pron} [direct / indirect object] [informal]euch
133
ya {pron} [Am.] [nonstandard] [you]euch
21
yous {pron} [nonstandard]euch
you guys {pron} [Am.] [coll.] [direct or indirect object]euch
2 Wörter: Andere
[you] lost your way[ihr] verirrtet euch
Help yourselves!Bedient euch!
Hurry!Beeilt euch!
Look lively! [coll.] [said to two or more people]Beeilt euch!
Look alive! [coll.] [dated] [said to two or more people]Beeilt euch!
Calm down! [said to two or more people]Beruhigt euch! [z. B. Lehrer zu den Schülern]
Move it!Bewegt euch!
Get busy!Bewegt euch!
idiom
Up and at 'em!
Bewegt euch!
ye {pron} [archaic, poet.]euch / Euch
yourselves {pron} [direct / indirect object] [informal]euch selbst
mil.
About face! [Am.]
Kehrt euch!
mil.
About turn! [Br.]
Kehrt euch!
See you!Pfiat euch! [österr.] [südd.]
Goodbye!Pfiat euch! [österr.] [südd.]
mil.
Stand easy!
Rührt euch!
mil.
Parade rest!
Rührt euch!
mil.
(Stand) at ease!
Rührt euch!
mil.
Stand at ease! [when not in formation]
Rührt Euch!
Get lost! [coll.]Schleichts euch! [ugs.] [derb] [österr.] [südd.]
Piss off! [vulg.]Schleichts euch! [ugs.] [derb] [österr.] [südd.]
idiom
Find your seats.
Setzt euch.
instead of youstatt euch
among yourselves {adv}unter euch
Piss off! [vulg.] [said to two or more people]Verpisst euch! [derb]
Fuck off! [vulg.] [said to two or more people]Verpisst euch! [derb]
Play nice. [Am.] [Don't fight.]Vertragt euch!
Play nicely. [Br.] [Don't quarrel.]Vertragt euch!
3 Wörter: Andere
Off you go! [said to two or more people]Ab mit euch!
to all of you [regards, love etc.]an euch alle
bibl.
Fear not ... [King James Version]
Fürchtet euch nicht! [Luther]
Do you like ours? [our ones]Gefallen euch unsere?
Do you like it? [informal] [addressing a group of people]Gefällt es euch?
Fare ye well! [archaic]Gehabt euch wohl! [veraltet]
Get this! [coll.]Haltet euch fest! [ugs.]
You know each other?Ihr kennt euch?
none of you {pron}keiner von euch
Have you met?Kennt ihr euch?
Do you know each other?Kennt ihr euch?
Off you go! [said to two or more people]Los mit euch!
several of you {pron}mehrere von euch
See you!Pfiat euch Gott! [österr.] [südd.]
Goodbye!Pfiat euch Gott! [österr.] [südd.]
Get it together. [coll.] [to a group of people]Reißt euch zusammen! [ugs.]
Have a look around! [said to two or more people]Seht euch um!
Please sit yourselves down.Setzt euch bitte.
Go for cover!Sucht euch Deckung!
Don't make a sound!Verhaltet euch mucksmäuschenstill! [ugs.]
of many of youvieler von euch
comm.
signed by yourselves {pl} {adj} [postpos.] [e.g. a contract]
von Euch {pl} unterzeichnet [z. B. einen Vertrag]
3 Wörter: Substantive
mil.
parade rest [formal position assumed by a military person in formation]
Rührt-Euch-Stellung {f}
4 Wörter: Andere
God bless (you)!Behüt dich / euch Gott! [veraltet] [Adieu]
Quit you like men. [archaic for 'behave like men']Benehmt euch wie Männer!
hist.
Arise, Sir Robert!
Erhebt euch, Sir Robert!
Rejoice in life!Freut Euch des Lebens!
bibl.
Peace be with you!
Friede sei mit euch!
Shake hands!Gebt euch die Hand!
God bless you!Gott segne dich / euch!
Keep out of this! [said to two or more people]Haltet euch da raus! [ugs.]
I know all y'all. [Am.] [sl.]Ich kenne euch alle.
I advise the two of you ...Ich rate euch beiden ...
Take care of him. [said to two or more people]Kümmert euch um ihn.
Keep your peckers up! [Br.] [idiom]Lasst euch nicht unterkriegen! [ugs.]
Put your backs into it! [idiom]Legt euch ins Zeug! [Redewendung]
Take care of yourselves!Passt auf euch auf!
Cool it, you guys. [esp. Am.] [idiom]Regt euch ab, Jungs­. [ugs.]
Does that mean anything to you? [said to two or more people]Sagt euch das etwas?
Join us!Schließt euch uns an!
Sit with me. [said to two or more people]Setzt euch zu mir.
bibl.
verily I say unto you
wahrlich, ich sage euch
bibl.quote
Verily, I say unto thee ... [KJV]
Wahrlich, ich sage euch ... [Luther]
any one of youwer immer von euch
From where do you know each other?Woher kennt ihr euch?
Where do you know each other from?Woher kennt ihr euch?
Behind what are you hiding? [said to two or more people]Wohinter versteckt ihr euch?
4 Wörter: Substantive
a friend of yoursein Freund {n} von euch
5+ Wörter: Andere
bibl.
... and ye shall know the truth, and the truth shall set you free.
... und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
idiom
Off to bed!
Ab (mit euch) in die Falle! [ugs.]
Since only a very few of you have probably ever been confronted with such a situation before, ... Da die wenigsten von euch wohl schon einmal mit so einer Situation konfrontiert gewesen sein dürften, ...
May I ask you ... ? [to do sth.] Darf ich Sie / Dich / Euch bitten, ... ? [etw. zu tun]
That's got nothing to do with you! [idiom] Das geht dich / euch / Sie nichts an! [Redewendung]
I believe you.Das glaube ich Ihnen / dir / euch.
You really must (take / have a) look at that. [said to two or more people]Das müsst ihr euch unbedingt anschauen.
relig.
The Lord be with you.
Der Herr sei mit euch.
They're just offering you that as a sop to keep you quiet. [said to two or more people] Die bieten euch das nur an, damit ihr ruhig bleibt.
The stage is yours.Die Bühne gehört dir / Ihnen / euch.
It's down to you to decide. [your responsibility]Die Entscheidung liegt bei dir / Ihnen / euch.
specially for you {adv}eigens für dich / Sie / euch
especially for you {adv}eigens für dich / Sie / euch
known by a few of you as ...einigen von euch als ... bekannt
I hate to interrupt you, but ... [said to two or more people] Es ist mir unangenehm, euch zu unterbrechen, aber ...
You would have had no alternative but to ... Es wäre euch nichts anderes übrig geblieben, als ...
specially for you {adv}extra für dich / Sie / euch
You'll have to pay dearly for any mistakes.Fehler werden euch teuer zu stehen kommen.
Do you like ours? [our one]Gefällt euch unserer / unsere / unseres?
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'euch' von Deutsch nach Englisch

euch
you {pron} [plural direct and indirect object] [informal]

yourselves {pron} [direct / indirect object] [informal]

ya {pron} [Am.] [nonstandard] [you]

yous {pron} [nonstandard]

you guys {pron} [Am.] [coll.] [direct or indirect object]

Werbung
[ihr] verirrtet euch
[you] lost your way
Bedient euch!
Help yourselves!
Beeilt euch!
Hurry!

Look lively! [coll.] [said to two or more people]

Look alive! [coll.] [dated] [said to two or more people]
Beruhigt euch! [z. B. Lehrer zu den Schülern]
Calm down! [said to two or more people]
Bewegt euch!
Move it!

Get busy!

Up and at 'em!idiom
euch / Euch
ye {pron} [archaic, poet.]
euch selbst
yourselves {pron} [direct / indirect object] [informal]
Kehrt euch!
About face! [Am.]mil.

About turn! [Br.]mil.
Pfiat euch! [österr.] [südd.]
See you!

Goodbye!
Rührt euch!
Stand easy!mil.

Parade rest!mil.

(Stand) at ease!mil.
Rührt Euch!
Stand at ease! [when not in formation]mil.
Schleichts euch! [ugs.] [derb] [österr.] [südd.]
Get lost! [coll.]

Piss off! [vulg.]
Setzt euch.
Find your seats.idiom
statt euch
instead of you
unter euch
among yourselves {adv}
Verpisst euch! [derb]
Piss off! [vulg.] [said to two or more people]

Fuck off! [vulg.] [said to two or more people]
Vertragt euch!
Play nice. [Am.] [Don't fight.]

Play nicely. [Br.] [Don't quarrel.]

Ab mit euch!
Off you go! [said to two or more people]
an euch alle
to all of you [regards, love etc.]
Fürchtet euch nicht! [Luther]
Fear not ... [King James Version]bibl.
Gefallen euch unsere?
Do you like ours? [our ones]
Gefällt es euch?
Do you like it? [informal] [addressing a group of people]
Gehabt euch wohl! [veraltet]
Fare ye well! [archaic]
Haltet euch fest! [ugs.]
Get this! [coll.]
Ihr kennt euch?
You know each other?
keiner von euch
none of you {pron}
Kennt ihr euch?
Have you met?

Do you know each other?
Los mit euch!
Off you go! [said to two or more people]
mehrere von euch
several of you {pron}
Pfiat euch Gott! [österr.] [südd.]
See you!

Goodbye!
Reißt euch zusammen! [ugs.]
Get it together. [coll.] [to a group of people]
Seht euch um!
Have a look around! [said to two or more people]
Setzt euch bitte.
Please sit yourselves down.
Sucht euch Deckung!
Go for cover!
Verhaltet euch mucksmäuschenstill! [ugs.]
Don't make a sound!
vieler von euch
of many of you
von Euch {pl} unterzeichnet [z. B. einen Vertrag]
signed by yourselves {pl} {adj} [postpos.] [e.g. a contract]comm.

Rührt-Euch-Stellung {f}
parade rest [formal position assumed by a military person in formation]mil.

Behüt dich / euch Gott! [veraltet] [Adieu]
God bless (you)!
Benehmt euch wie Männer!
Quit you like men. [archaic for 'behave like men']
Erhebt euch, Sir Robert!
Arise, Sir Robert!hist.
Freut Euch des Lebens!
Rejoice in life!
Friede sei mit euch!
Peace be with you!bibl.
Gebt euch die Hand!
Shake hands!
Gott segne dich / euch!
God bless you!
Haltet euch da raus! [ugs.]
Keep out of this! [said to two or more people]
Ich kenne euch alle.
I know all y'all. [Am.] [sl.]
Ich rate euch beiden ...
I advise the two of you ...
Kümmert euch um ihn.
Take care of him. [said to two or more people]
Lasst euch nicht unterkriegen! [ugs.]
Keep your peckers up! [Br.] [idiom]
Legt euch ins Zeug! [Redewendung]
Put your backs into it! [idiom]
Passt auf euch auf!
Take care of yourselves!
Regt euch ab, Jungs­. [ugs.]
Cool it, you guys. [esp. Am.] [idiom]
Sagt euch das etwas?
Does that mean anything to you? [said to two or more people]
Schließt euch uns an!
Join us!
Setzt euch zu mir.
Sit with me. [said to two or more people]
wahrlich, ich sage euch
verily I say unto youbibl.
Wahrlich, ich sage euch ... [Luther]
Verily, I say unto thee ... [KJV]bibl.quote
wer immer von euch
any one of you
Woher kennt ihr euch?
From where do you know each other?

Where do you know each other from?
Wohinter versteckt ihr euch?
Behind what are you hiding? [said to two or more people]

ein Freund {n} von euch
a friend of yours

... und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
... and ye shall know the truth, and the truth shall set you free.bibl.
Ab (mit euch) in die Falle! [ugs.]
Off to bed!idiom
Da die wenigsten von euch wohl schon einmal mit so einer Situation konfrontiert gewesen sein dürften, ...
Since only a very few of you have probably ever been confronted with such a situation before, ...
Darf ich Sie / Dich / Euch bitten, ... ? [etw. zu tun]
May I ask you ... ? [to do sth.]
Das geht dich / euch / Sie nichts an! [Redewendung]
That's got nothing to do with you! [idiom]
Das glaube ich Ihnen / dir / euch.
I believe you.
Das müsst ihr euch unbedingt anschauen.
You really must (take / have a) look at that. [said to two or more people]
Der Herr sei mit euch.
The Lord be with you.relig.
Die bieten euch das nur an, damit ihr ruhig bleibt.
They're just offering you that as a sop to keep you quiet. [said to two or more people]
Die Bühne gehört dir / Ihnen / euch.
The stage is yours.
Die Entscheidung liegt bei dir / Ihnen / euch.
It's down to you to decide. [your responsibility]
eigens für dich / Sie / euch
specially for you {adv}

especially for you {adv}
einigen von euch als ... bekannt
known by a few of you as ...
Es ist mir unangenehm, euch zu unterbrechen, aber ...
I hate to interrupt you, but ... [said to two or more people]
Es wäre euch nichts anderes übrig geblieben, als ...
You would have had no alternative but to ...
extra für dich / Sie / euch
specially for you {adv}
Fehler werden euch teuer zu stehen kommen.
You'll have to pay dearly for any mistakes.
Gefällt euch unserer / unsere / unseres?
Do you like ours? [our one]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Oberhalb des Kreuzes steht das Bibelwort: „Ein neu Gebot gebe ich euch, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch geliebet habe“ (...).
  • „Ich bin einer von euch. Ich bin nur ein Mensch und möchte euch nur sehen.“ Dieses Mal öffneten sie ihm die Tür und Mohammed wurde "Herzlichst Willkommen" geheißen.
  • Die Aufforderung wird – ähnlich wie in Biermanns Gedicht – mehrmals variiert wiederholt: „Laßt euch nicht verführen!
  • Die euch/enk-Linie bezeichnet eine Isoglosse innerhalb des kontinentalwestgermanischen Dialektkontinuums.
  • Wir haben euch geschaffen (indem wir euch) von einem männlichen und einem weiblichen Wesen (abstammen ließen), und wir haben euch zu Verbänden und Stämmen gemacht, damit ihr euch (auf Grund der genealogischen Verhältnisse) untereinander kennt.

  • Der Wahlspruch des Bischofs "Für Euch – Mit Euch" in Anspielung auf das Augustinus-Wort „Für euch bin ich Bischof, mit euch bin ich Christ“ (Predigt 17,2) soll zum Ausdruck bringen, das ihm anvertraute Gottesvolk auf den „sicheren“ Weg zu führen und mit ihm diesen Pilgerweg des Glaubens zu gehen.
  • Zu diesen zählen die Lieder "Auszeit" und "Ich vermiss euch".
  • EÜ unrevidiert: Kommt alle zu mir, die ihr euch plagt und schwere Lasten zu tragen habt. Ich werde euch Ruhe verschaffen.
  • Den politisierenden Hetzern und intellektuellen Wühlern – gleich welcher Richtung – aber sei gesagt, hütet euch, dass man euch nicht erwischt, man wird euch sonst nach den Hälsen greifen und nach eurem eignen Rezept zum Schweigen bringen.
  • Ein weiteres typisches Merkmal des Sainihånserischen ist, dass „és“ für „ihr“ und „énk“ für „euch“ verwendet wird (és sôits énk dés mérkn – ihr sollt euch das merken).

  • "„Wie könnt ihr Gott verleugnen, wo ihr tot wart und Er euch lebendig gemacht hat?
  • Darum, ihr Frauen, durch den allmächtigen Gott, so hütet euch vor der Winkelehe.
  • "Get Up, Stand Up" (zu deutsch etwa „Erhebt euch, widersetzt euch“) ist ein Lied, gemeinsam komponiert von den jamaikanischen Reggaemusikern Bob Marley und Peter Tosh, beide Gründungsmitglieder der Wailers.
  • Die Augen der Welt blicken auf euch. Die Hoffnungen und Gebete jedes Amerikaners begleiten euch.
  • Als typisches Lied der deutschen Anti-Atom-Bewegung gilt der Kanon: „Wehrt euch / Leistet Widerstand / Gegen das Atomkraftwerk im Land / Schließt euch fest zusammen / Schließt euch fest zusammen“, der nach der Melodie von „Hejo, spann den Wagen an“ gesungen wird und auch die österreichische Bewegung erreichte.

  • „Ihr Gläubigen“ Verneigt euch (beim Gottesdienst), werft euch (in Anbetung) nieder, dienet eurem Herrn und tut Gutes! Vielleicht wird es euch (dann) wohl ergehen.
  • Jubelt und freut euch über den Herrn (manchmal auch kürzer: „Jubelt und freut euch“) ist ein durch die Communauté de Taizé geschriebenes Kirchenlied.
  • Das Himmelreich in euch, „Das Reich Gottes ist in Euch“ oder „Das Reich Gottes ist inwendig in euch“ ([...] Boschije wnutri was") ist ein einflussreiches Sachbuch von Leo Tolstoi.
  • ("Hütet euch vor den falschen Propheten; sie kommen zu euch wie (harmlose) Schafe, in Wirklichkeit aber sind sie reißende Wölfe") kommt auch die Redewendung Wolf im Schafspelz.
  • „Und es gehört zu Seinen Zeichen, dass Er euch aus euch selbst Gattinnen erschaffen hat, damit ihr bei ihnen Ruhe findet; und Er hat Zuneigung und Barmherzigkeit zwischen euch gesetzt.

    Werbung
    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!